2024年7月5日 星期五

請問經義:向長老菩提比丘提問 (4)


時間:2005年6月12日
地點:新竹市智觀寺(位於福嚴精舍、壹同寺山下入口處)
我問:「長老,我們是稱為藥叉、夜叉。可是,如果這樣,巴利經典把夜叉當成五道眾生的那一道呢?我們稱五道眾生是『deva天,mānusa人, niraya地獄,peta餓鬼,tiracchāna畜生』。巴利經典中把夜叉當成peta餓鬼呢?deva天呢?還是mānusa人呢?」
長老想了一下,說:「是當成spirits,可是想不起來有那部經典明顯地把夜叉當成那一道。」
我說:「可是有人說,《尼柯耶》中有人稱佛陀為『夜叉』呢?在《尼柯耶》中,有人稱世尊為夜叉,這不是一種藐視嗎?」
長老說:「這是在《中部56經》,優波離經(M56, Upali)﹔一位信奉耆那教的婆羅門優波離決定皈依佛陀以後所說的。」
我問:「可是稱佛陀為夜叉不是很粗魯嗎?」
長老說:「據說這個字在中文是翻譯成eye的。」長老用手指他的眼睛。
-----------
1. 我回家後,在電腦查了一下,長老指的是和《中部 56經》對應的《中阿含133經,優波離經》,優波離在尼犍子之前讚佛,其中一偈為:「可祠無上『眼』,上士無與等;御者無有恚,佛弟子婆離。」
2. Yuan Chuan Su
中部56經曾提到,耆那教徒優婆離聽到佛陀開示之後,心開意解,之後讚美佛陀是「夜叉」。
在巴利註釋書《破斥猶豫》(Papañcasūdani)對為何佛陀被稱為夜叉是這麼解釋:
“ānubhāvadassanaṭṭhena ādissamānakaṭṭhena vā bhagavā yakkho nāma”
這段譯為中文就是:
“可見或不可見的威神力等義,故世尊名為夜叉。”
其中ānubhāva(威神力)一字的意思偏正面,有至上,輝煌的意味。
因此整句是以肯定的口氣表示稱佛陀是夜叉是種讚美
巴利經文與註釋書這樣的記載,一直不斷被後人爭議著,因為在佛教的傳統裡,夜叉是屬於偏暴戾等負面形象的鬼神。
也由於經文與註釋書的記載與傳統佛教對夜叉的印象不符,因此有不少人質疑經文與註釋書的正確性。並懷疑是當初背誦經文的僧侶將眼睛(akkha)誤背誦成夜叉(yakkha)。(漢譯中阿含133經就是翻譯成眼睛)
但隨著古代文物的出土,人們發現,古代夜叉的形象,跟現代有著十萬八千里的差別,證實巴利經文跟註釋書的記載可能是正確的。

沒有留言:

張貼留言