2023年1月25日 星期三

百讚頌 3/8


如果我們採取上一帖「框架 template」的視角,《中阿含133經》「優婆離經」與對應經典《中部56經》(MN 56. Upāli sutta) 的重點是「百讚頌」,而非妙趣橫生的故事:「家主優婆離改宗佛教,導致耆那教主尼犍子嘔血而死」。
現存「百讚頌」有漢譯、巴利與梵文三個版本。
在介紹「百讚頌」之前,我們先簡介一下對世尊的「稱號、尊號」。
-----
除了列舉「佛陀十號」時之外,阿含、尼柯耶的「開卷定型句」極少稱世尊為「佛 Buddha」,絕大多數是稱「世尊 Bhagavā」。
我們閱讀《長阿含18經》:
「如是我聞,一時佛在那難陀城波波利菴婆林,與大比丘眾千二百五十人俱。
時長老舍利弗於閑靜處,默自念言:『我心決定知過去、未來、現在沙門、婆羅門智慧、神足、功德、力,無有與如來、無所著、等正覺等者。』
時舍利弗從靜室起,往至世尊所,頭面禮足,在一面坐,白佛言:『向於靜室,默自思念:過去、未來、現在沙門、婆羅門智慧、神足、功德、道力,無有與如來、無所著、等正覺等者。』」(CBETA, T01, no. 1, p. 76, b24-c3)
漢譯經文出現了「佛、世尊、如來、無所著、等正覺」等五種尊稱。
對應的《長部28經》作:
Evaṃ me sutaṃ– ekaṃ samayaṃ bhagavā nāḷandāyaṃ viharati pāvārikambavane. Atha kho āyasmā sāriputto yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā sāriputto bhagavantaṃ etadavoca– “evaṃpasanno ahaṃ, bhante, bhagavati, na cāhu na ca bhavissati na cetarahi vijjati añño samaṇo vā brāhmaṇo vā bhagavatā bhiyyobhiññataro yadidaṃ sambodhiyan”ti.
莊春江老師翻譯作:
如是我聞,有一次,世尊住在那難陀賣衣者的芒果園中。
  那時,尊者舍利弗去見世尊。抵達後,向世尊問訊後,在一旁坐下。在一旁坐下的尊者舍利弗對世尊如此說:
  「大德!我於世尊有這樣的淨信:不曾有與將沒有,以及現在不存在其他沙門或婆羅門比世尊更高證智的,即:正覺。」
只出現「世尊」一個尊號。
------
在初期漢譯經典較常出現連用的三尊號「如來、無所著、等正覺」,
《雜阿含1158經》:「[11]南無多陀阿伽度、阿羅呵、三藐三佛陀」(CBETA, T02, no. 99, p. 308, b27)
[11] Namo tassa thatāgato arahato sammāsambuddhassa.。
對應的《相應部7.1經》確實是使用三個尊號:「Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa 敬禮(禮拜)世尊、阿羅漢、正等覺」。
《中阿含145經》:「如來、無所著、等正覺」(CBETA, T01, no. 26, p. 655, c28)
對應的《中部108經》作「bhagavā ... arahaṃ sammāsambuddho 世尊、阿羅漢、正等覺」。
------
《十誦律》卷18:「多陀阿伽度、阿羅呵、三藐三佛陀」(CBETA, T23, no. 1435, p. 128, b17-18)

沒有留言:

張貼留言