2022年10月17日 星期一

「賢善夜頌」、「跋地羅帝偈」 1/8


  在四阿含和四尼柯耶當中,重複的偈頌並不多見,即使有將重複的偈頌編在相鄰的幾經,大都見於《雜阿含》或《相應部》,而且頂多是兩經相連,很少有高達三經以上的重複。這類重複如見於四阿含,則在對應的尼柯耶不會出現此類重複偈頌(甚至是重複經典)。
  唯一的例外就是見於《中阿含》與《中部》的「賢善夜頌」、「跋地羅帝偈」,雖然故事結構有不同的細節,但是,審思之下,這些經典只不過是強調「賢善夜頌」或「跋地羅帝偈」的教導。
  見於《中阿含》,總共有三經:
1. 《中阿含165經》「溫泉林天經」。
2. 《中阿含166經》「釋中禪室尊經」。
3. 《中阿含167經》「阿難說經」。
  見於《中部》,總共有四經:
1. 《中部131經》「Bhaddekarattasuttaṃ 賢善夜經」
2. 《中部132經》「Ānandabhaddekarattasuttaṃ 阿難賢善夜經」
3. 《中部133經》「Mahākaccānabhaddekarattasuttaṃ 大迦旃延賢善夜經」
4. 《中部134經》「Lomasakaṅgiyabhaddekarattasuttaṃ 盧夷強耆賢善夜經」

西晉竺法護曾翻譯此經:《尊上經》(CBETA, T01, no. 77, p. 886, a28)

唐朝義淨法師曾翻譯此經:《佛說善夜經》(CBETA, T21, no. 1362, p. 881, c5)
----------
以下我將遵循無著比丘的論文,介紹此一「賢善夜頌」、「跋地羅帝偈」:
無著比丘:〈The Verses on an Auspicious Night, Explained by Mahākaccāna – A Study and Translation of the Chinese Version〉
https://www.academia.edu/14933331/The_Verses_on_an_Auspicious_Night_Explained_by_Mah%C4%81kacc%C4%81na_A_Study_and_Translation_of_the_Chinese_Version

沒有留言:

張貼留言