探討漢譯四阿含與巴利五部尼柯耶的教導,也介紹古漢譯和台語的關聯。
2019年8月11日 星期日
《古代犍陀羅佛教文獻》113頁
3. 閱讀犍陀羅寫卷「大英圖書館集藏」三部經文的翻譯:【】代表邵瑞祺添加的字,()為漢譯時所增添的字。
經文 3:
--------------
如是我聞,一時世尊住於舍衛城祇樹給孤獨園。【世尊稱諸比丘,諸比丘應唯然。爾時,世尊】說:「諸比丘!於此世間有四正勤。【何者為四(正勤)?】勤於禁制、勤於守護、勤於修習、勤於捨斷。(一者斷斷,二者律儀斷,三者隨護斷,四者修斷)。
何者為勤於禁制?
諸比丘!智者易於遵循佛陀的言語(教導),而非愚者。」
世尊如是說法已,諸比丘【聞法】歡喜踴躍。
-------經文結束-------
沒有留言:
張貼留言
‹
›
首頁
查看網路版
沒有留言:
張貼留言