2016年4月6日 星期三

一定要核對紙本:關於《趙城金藏》、CBETA 與《中華大藏經》


在不同的場合,版主陸續從白瑞德、無著比丘、方廣錩、辛島靜志、萬金川(或聆聽演講、或當面告誡)得到同樣的叮嚀:「一定要核對紙本,不可單純摘錄 CBETA 的電子檔案」。我是以「小子書諸紳」的態度謹記交代,而其實不知其所以然。
這當中,方廣錩老師曾經提及,
《趙城金藏》,(2008),北京圖書館出版社,北京市,中國,照相製版本。
《中華大藏經》,(1997),中華書局,北京市,中國。

這兩套紙本《大藏經》不能將其等同於《趙城金藏》的原版,方老師在最近一篇論文指出,http://yifertw.blogspot.tw/2016/04/blog-post_88.html
《中華大藏經》因補版而失誤訛漏,今本《趙城金藏》(2008)其實是將《中華大藏經》的補版直接出版,兩者都潛藏著失誤。


在實際操作上,版主確實發現 CBETA 在相當數量的經文,或者經文、經題與《大正藏》不同,或者「頁底註」與《大正藏》不同。
同樣的情況也發生在《中華大藏經》,偶有「校勘註記」出錯的情況。
今日引用《大正藏》紙本的學者,大都無緣翻閱「頁底註」所謂的宋(南宋《思溪藏》)、元(元《普寧藏》)、聖(日本《正倉院聖語藏》),當年校錄《大正藏》時,動用許多佛學院的碩士生,引用各藏時難免出錯,所以,即使引用紙本《大藏經》亦無法規避此類訛誤。
真是難中之難!

沒有留言:

張貼留言