收到法鼓寄來的新書《好讀 雜阿含經》,很高興在短短兩年之間,見到無著比丘《雜阿含經英譯》、台大獅子吼佛學專站《好讀 雜阿含經》(全五冊)與王建偉、金暉《雜阿含經校釋》(全八冊)的出版,前兩書仍在進行中,尚未出完全出齊,所以頗難相提並論。《好讀 雜阿含經》出書之前,版主曾以「野人獻曝」之意,零星提供幾個意見,全書仍是以邱大剛為主的「雜阿含經研討會」累積的結晶。
與王建偉、金暉《雜阿含經校釋》相比較,《好讀 雜阿含經》顯然簡潔明快,排版清爽、翻檢方便,又能以手機、筆電隨時閱讀,與當代年輕人互動容易,是一本充滿青春氣息的新書。
但是,如要腳踏實地進行學術運用,則僅有無著比丘與《雜阿含經校釋》兩書可用,版主直覺《好讀 雜阿含經》恐無法稱職地稱作「學術著作」。
此三書所面臨的挑戰是對「八眾誦」偈頌的校勘與詮釋,過繁、太簡都不易斟酌,以印順導師《雜阿含經論會編》而言,也是在「八眾誦」的篇章,幾乎很少著墨。這只好讓讀者拭目以待了。
相對於《雜阿含經》蓬勃的出版狀況,其他的《中阿含經》、《長阿含經》、《增一阿含經》就顯得門前冷落,略無人聞問了。
加上四阿含的白話譯解,單卷本《雜阿含經》(T101)與《別譯雜阿含經》(T100)的研究探討等等工程,可足夠學界、教界奔忙了。
http://buddhaspace.org/main/
===========
而偏向接引大眾及日常生活運用,所以取名「好讀」:)
依出書目的,也得在內容上有所取捨,底子紮實的學者當然須要不同的材料了。
舉例來說,獅子吼讀經班提供CBETA四部阿含超過五百處的標點修改建議
(大多已被採用),這些在書中沒有任何過程記錄,
不像學術用途會一個個標示出歷史及修改人,畢竟不是學術文件。
Ken 說得是,的確我們出這本書並不是作為學術著作,而偏向接引大眾及日常生活運用,所以取名「好讀」:) 依出書目的,也得在內容上有所取捨,底子紮實的學者當然須要不同的材料了。
回覆刪除舉例來說,獅子吼讀經班提供CBETA四部阿含超過五百處的標點修改建議(大多已被採用),這些在書中沒有任何過程記錄,不像學術用途會一個個標示出歷史及修改人,畢竟不是學術文件。