探討漢譯四阿含與巴利五部尼柯耶的教導,也介紹古漢譯和台語的關聯。
今天在一個還在執行網路管控國家的一個不太知名的「英文」網站,看到頗為歡樂的對話,讓人濁氣下沉、清氣上揚。有道是:
「揚清迴甘識茶趣﹔
繁華落盡見真淳。」
我翻譯成「標準台灣國語」如下:
路人甲說:「剛貼不久的貼文,是講最近幾天佛學研討會一位老師的報導,沒想到被禁了。」
路人乙說:「在全國上下正在全神注意世紀大嬸之際,居然還能回過頭來控管佛教報導,可見網管監督十分強大。」
路人甲說:「可見網管人員不是吃素的。」
哈哈哈!
沒有留言:
張貼留言