2010年2月1日 星期一

海洋的國家:<詞:林永生>,<曲:王明哲>

275

 

Hái-iûⁿ(海洋) ê() kok-ka(國家)

(): Lîm() Íng-sing(永生)

Khik(): Ông() Bîng-tiat(明哲)

 

Sian-âng(鮮紅) () lia̍t-tsîng(熱情)tan-sûn(單純)thó͘-ti̍t(土直)

Tâi-uân-lâng(台灣人) ê() sim-kuaⁿ(心肝)

Tâi-uân-lâng(台灣人) kāng() sim-kuaⁿ(心肝) kāng-khuán(仝款) ūn-miā(運命)

Phiau-phiat(飄撇) kiáⁿ-sun(囝孫) phiau-phiat(飄撇) kiáⁿ-sun(囝孫)

Tāi-tāi(代代) íng-uán(永遠) teh() seⁿ-thuàⁿ(生湠)

 

Tshuì-lik(翠綠) ê() pó-tó(寶島) bí-lē(美麗) san-hô(山河)

Lo̍h-thô͘(落土) ta̍k-hāng(逐項) lóng() ē() uah()

Hông-lâi-bí(蓬萊米)gio̍k-lân-hue(玉蘭花)Gia̍h-thâu(攑頭) khuàⁿ-māi(看覓)

Kuân-tuā(懸大) khui-khuah(開闊) kuân-tuā(懸大) khui-khuah(開闊)

Thàu-thiⁿ(透天) thàu-thiⁿ(透天) ê() gio̍k-san(玉山)

 

Sûn-peh(純白) () tsū-iû(自由)bîn-tsú(民主)kong-bîng(光明)

Bû-hān(無限) ê() tē-pīng-suàⁿ(地平線)

Ū() tsun-giâm(尊嚴) khiā-thîng-thîng(徛亭亭)tâi-uân(台灣) ê() kiáⁿ-sun(囝孫)

Tshiong-buán(充滿) hí-lo̍k(喜樂) tshiong-buán(充滿) hí-lo̍k(喜樂)

Lán() () hái-iûⁿ(海洋) ê() kok-ka(國家)

漢羅版:

 海洋的國家

詞:林永生

曲:王明哲

 

鮮紅是熱情、單純、土直

台灣人 ê 心肝。

台灣人 kāng 心肝 kāng-khuán 運命。

Phiau-phiat 囝孫 Phiau-phiat 囝孫

代代永遠 teh 生thuaⁿ。

 

翠綠 ê 寶島 美麗山河

落土 ta̍k 項 lóng 會活。

蓬萊米、玉蘭花。Gia̍h 頭看 māi,

Kuân 大開闊 kuân 大開闊

透天透天 ê 玉山。

 

純白是自由、民主、光明

無限 ê 地平線。

有尊嚴 khiā-thîng-thîng,台灣 ê 囝孫,

充滿喜樂 充滿喜樂

lán 是海洋 ê 國家。

 

 

Tsuan-lô pán:

Hái-iûⁿ ê kok-ka

Sû: Lîm Íng-sing

Khik: Ông Bîng-tiat

 

Sian-âng sī lia̍t-tsîng、tan-sûn、thó͘-ti̍t

Tâi-uân-lâng ê sim-kuaⁿ。

Tâi-uân-lâng kāng sim-kuaⁿ kāng-khuán ūn-miā。

Phiau-phiat kiáⁿ-sun phiau-phiat kiáⁿ-sun

Tāi-tāi íng-uán teh seⁿ-thuàⁿ。

 

Tshuì-lik ê pó-tó bí-lē san-hô

Lo̍h-thô͘ ta̍k-hāng lóng ē uah。

Hông-lâi-bí、gio̍k-lân-hue。Gia̍h-thâu khuàⁿ-māi,

Kuân-tuā khui-khuah kuân-tuā khui-khuah

Thàu-thiⁿ thàu-thiⁿ ê gio̍k-san。

 

Sûn-peh sī tsū-iû、bîn-tsú、kong-bîng

Bû-hān ê tē-pīng-suàⁿ。

Ū tsun-giâm khiā-thîng-thîng,tâi-uân ê kiáⁿ-sun,

Tshiong-buán hí-lo̍k tshiong-buán hí-lo̍k

Lán sī hái-iûⁿ ê kok-ka。

 

 

漢字版:

海洋的國家

詞:林永生

曲:王明哲 

鮮紅是熱情、單純、土直

台灣人的心肝。

台灣人仝心肝仝款運命。

飄撇囝孫 飄撇囝孫

代代永遠咧生湠。

 

翠綠的寶島 美麗山河

落土逐項攏會活。

蓬萊米、玉蘭花。舉頭看覓,

懸大開闊 懸大開闊

透天透天的玉山。

 

純白是自由、民主、光明

無限的地平線。

有尊嚴徛亭亭,台灣的囝孫,

充滿喜樂 充滿喜樂

咱是海洋的國家。

版主註解:

1. 土直:樸直。

2. 台灣人仝心肝仝款運命:台灣人同一心思,同一命運

3. 飄撇囝孫:台語稱「瀟灑」為「飄撇」,其實譯寫為「漂泊」更近實情。

4. 生湠:台語稱「植物的根在地底生長蔓延」為「生湠」,如說「番薯落塗著生湠」。

5. 逐項:每一項。指台灣土壤肥沃,幾乎每一種植物都能種植生長。

6. 蓬萊米:讀音如「鳳來米」。為台灣稻米的一個品種。

7. 看覓:台語稱「看一看」為「看覓」,並沒有「尋覓」的意思。

8. 懸大:高大。

9. 透天:摩天。

10. 徛亭亭:頂天立地的直立站著。

 

作詞的林永生 。大學時因主張言論自由而入獄五年。 林永生向法官說:「我沒做錯什麼事!」。法官的回答是:「就是因為你沒做什麼事才關你五年,有做什麼事,你就要被抓去槍殺啦!」這就是台灣的司法。

 

1991 年,因參與台灣建國聯盟而被捕入獄,林永生在獄中寫完這首詞。請人拿給王明哲譜曲,並拿了兩萬塊請好友王明哲去玉山尋找靈感。王明哲看完詞後便深深體會林永生的用心,斷然拒收那兩萬塊,在十分鐘內一揮而就,譜成了這曲海洋的國家。

 

林永生作詞時同時設計了他心中理想的台灣國旗,並且希望玉蘭花做為台灣的國花。這些想法都可見於海洋國家的歌詞中。林永生出獄不久後便罹患癌症去世。海洋國家成為他一生唯一創作的一首歌。


相關連結:

海洋的國家 - 王明哲部落格作曲者的部落格

沒有留言:

張貼留言