2010年2月24日 星期三

明信片小學堂----3 對比

P1080182

在畫中,畫家的生活像是人間天堂一樣。在金色的日本屏風之前,畫家英挺瀟灑,手拿著還在作畫的畫筆,美人如玉,金色頭髮,年輕、聰慧,輕偏著頭有意無意地靠向畫家,兩人不食人間煙火,只沉浸在美的領域裡,共同欣賞畫家的洋溢才氣。這是1918年11月21日的明信片,原作是德國畫家 C. Schweninger ,畫的名稱為「畫室裡 Im Atelier」。這張原畫可能已經消失了。

P1080183

在實際生活裡並沒有那樣亮麗燦爛,畫家的生活是有一點灰暗昏黑的,畫家雖然裝模作樣地打著蝴蝶結,衣裝鮮麗(就像是在三溫暖裡面,看人戴著高帽西裝筆挺一樣,會跟他說一句「麥假好作伙」),沒有金色的屏風,好像張君雅的泡麵杯還放在不遠的角落,也不像是有金髮美女會來探望的樣子。

原作是一張照片,購於德國漢堡。

P1080184

下一張明信片描述中國人剛移民到美國時的教育狀況,跟現在一樣,那時也有中文學校。在明信片下沿寫著: A Chinese School Master and Pupil, California.

地點在美國加州,一位私塾老師在看小學生「溫書」。

P1080185

對聯寫著「飛聲起暮雨,清聽入風泉。」

P1080186

在住址欄可以讀到是從 California 加州歐克蘭Oakland寄到Kansas 堪薩斯州 Cohitoka,在早期明信片經常看到只要寫都市與收信人名,不用住址就可以收到信件。這是在德國印製,Cardinell-Vincent 公司在舊金山、歐克蘭、洛杉磯發行的(黃金時期的明信片大都在德國印製,美國發行銷售)。

收信人是 Miss Alice Miller,信上是這麼說的:

Dear Alice,

   Your good letter was received some time ago, but as we expect to move so on, guess I will wait until we are settled, and then I can tell you about our new home.

親愛的愛麗絲,

妳的來信已經收到有些時候了,但是我們將繼續移動,我將等到安頓好了(再詳細回信),那時我就能夠告訴妳我們的新家。

反正明信片的字句絕對是敷衍了事。

真實的加州學童應該是醬子。

P1080193

一群綁辮子的新移民,在課堂上隨著洋老師讀「耶逼西低」。

P1080194

這張明信片住址欄中央沒劃線,應該是 1905 年之前的。

P1080187

在異鄉,最需要的是卜卦算命,這是最便宜的心理醫生,還講故鄉的語言。

上面這張明信片住址欄中央沒劃線,應該是 1905 年之前的,底下這張明信片住址欄中央劃線,而且是在美國舊金山印製的,年代可能會到 1930 年之後。

P1080189

底下這張明信片是 1909年3月15日從依利諾州 Illinois的Woodriver 寄到 Kansas 堪薩斯州 Fredonia ,同樣沒住址,只寫個人名就寄到了。這是南美洲的「茶杯卦」。喝完咖啡後,南美洲的土著傭人就將剩餘留在杯底的咖啡漬,幫女主人卜吉凶,這應該是由原住民的占卜,延伸為文明的咖啡卜卦。

P1080191

原作為一幅畫,不知畫家是誰。

P1080192

沒有留言:

張貼留言