2024年5月14日 星期二

果暉法師論證《小安般守意經》實存 (2017/6/29, 30)


版主按語:如果不將「傳說」中的《四十二章經》考慮在內的話,安世高約在西元180年的翻譯算是現存最早的漢譯經典。
僧祐《出三藏記集》(T2145)似乎是照抄了道安的經錄(簡稱作《道安錄》,學界一般認為此錄名《綜理眾經目錄》為誤解。很可能此一目錄的正式名稱,既不是《道安錄》,也不是《綜理眾經目錄》),總共登錄了34部,40卷為安世高的翻譯。
《出三藏記集》中記載「安般守意經一卷」(小字夾註:「《安錄》云:『小安般經』。」),相隔二十部經又登錄了「大安般經一卷」;但是,各版《大藏經》(雕刻本與寫本)均僅存 T602《大安般守意經》,而所謂的「《小安般守意經》」則不知去向。
西元1999年日本學者在大津市金剛寺發現了一份寫卷,其中就包含了佚失一千多年的「《小安般守意經》」。
--------
以下引自網路版《法鼓雜誌》332期,2017年8月1日發行
--------
六月二十九、三十日,香港寶蓮禪寺聯合南京大學中華文化研究院、香港大學佛學研究中心、香港中文大學人間佛教研究中心、泰國摩訶朱拉隆功佛教大學等學術機構,舉辦「一帶一路上南北傳佛教研討會」,共有二十多個國家地區、一百六十多位南、北傳佛教法師、專家學者參加,發表九十九篇論文,法鼓文理學院佛教學系系主任果暉法師也應邀出席,並發表論文。

開幕式對談上,與談人之一,香港佛教聯合會執行副會長寬運法師表示,香港是南、北傳佛教交流的重要紐帶,香港佛教界曾多次邀請法鼓山創辦人聖嚴師父來港演講,師父以深入淺出的方式演說佛法,普受歡迎,令他印象深刻。

這場研討會就「絲綢之路」對人類文明交流的歷史貢獻、現實意義,及當代南、北傳佛教的機遇與挑戰,進行多方探討。果暉法師以「從敦煌文獻S4221到佛說大安般守意經T602」(From the Dunhuang Manuscript S4221 to the Da anban shouyi jing T602)為題,發表從敦煌文獻斯坦因第4221號中,發現《小安般守意經》的註解,證明《小安般守意經》確實存在。

然而,大、小安般經的對應關係頗為複雜,法師以安那般那念的教義研究,以及文本定型句、語彙內部證據等研究方法,不僅證明日本金剛寺《安般守意經》手稿,即為安世高所譯的《小安般守意經》,也證明了大篇幅的《大安般守意經》,即使經過陳慧、康僧會的編輯與註疏,仍保有與《小安般守意經》相對應的核心內容,這些也反映了安世高曾對《小安般守意經》加以再度編輯,或講解敘述。

沒有留言:

張貼留言