2024年2月29日 星期四

出自「阿含、尼柯耶」的世俗智慧


有些「智慧」或「世俗智慧」其實是出自「阿含、尼柯耶」的經文,只是「久借不歸」,好像是跟圖書館借了一本書擺在自己的書架上,日子一久,就當作自己珍藏的古書,這種行為是不對的。
就好像某些歐美淺學之人以為圍棋、茶道、香道甚至漢字是日本的文物,而不知其源出震旦;學習「阿含、尼柯耶」的人,應該認得自家寶物。
-------
1. 蘇軾〈題沉君琴〉的禪詩:
若言琴上有琴聲,放在匣中何不鳴?
若言聲在指頭上,何不於君指上聽?
此是出自《雜阿含1169經》(CBETA, T02, no. 99, p. 312, b16-c23)。
《雜阿含1169經》:「王語大臣:『我不用琴,取其先聞可愛樂聲來。』大臣答言:『如此之琴,有眾多種具,謂有柄、有槽、有麗、有絃、有皮,巧方便人彈之,得眾具因緣乃成音聲,非不得眾具而有音聲,前所聞聲,久已過去,轉亦盡滅,不可持來。』」
-------
2. 昔日寒山問拾得曰:「世間有人謗我、欺我、辱我、笑我、輕我、賤我、惡我、騙我、如何處治乎?」拾得曰:「只要忍他、讓他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他,再待幾年你且看他。」
這其實是源自巴利《法句經》第3, 4頌。
Akkocchi maṃ avadhi maṃ, ajini maṃ ahāsi me;
Ye ca taṃ upanayhanti, veraṃ tesaṃ na sammati. (3)
「他詈罵我,打我、挫敗我、掠奪我」,
存有這樣想法的人,怨恨不會消失。(3)
Akkocchi maṃ avadhi maṃ, ajini maṃ ahāsi me;
Ye ca taṃ nupanayhanti, veraṃ tesūpasammati. (4)
「他詈罵我,打我、挫敗我、掠奪我」,
不存這樣想法的人,怨恨就會消失。(4)
---------
《金剛經》的『一切有為法,如夢幻泡影;如露亦如電,應作如是觀。』
其實出自《雜阿含經265 經》:
「觀色如聚沫,受如水上泡;想如春時燄,諸行如芭蕉;
諸識法如幻,日種姓尊說;周匝諦思惟,正念善觀察;
無實不堅固,無有我我所;於此苦陰身,大智分別說;
離於三法者,身為成棄物;壽暖及諸識,離此餘身分;
永棄丘塚間,如木無識想;此身常如是,幻為誘愚夫;
如殺如毒刺,無有堅固者;比丘勤修習,觀察此陰身;
晝夜常專精,正智繫念住;有為行長息,永得清涼處。」
--------
《中論》卷3〈18 觀法品〉:「諸法實相者,心行言語斷,
 無生亦無滅,寂滅如涅槃。」(CBETA, T30, no. 1564, p. 24, a3-5)
《中論》卷3〈18 觀法品〉:「問曰;『若佛不說我、非我。諸心行滅、言語道斷者,云何令人知諸法實相?』」(CBETA, T30, no. 1564, p. 25, a14-15)
此句源自巴利《相應部》,不過立意不同。「阿含、尼柯耶」教義本不談所謂「實相」、「空性」。
此亦如此:
在SN 1.2.10 和《經集》1076
SN 1,2,10
Pahāsi saṅkhaṃ na vimānamajjhagā,
acchecchi taṇhaṃ idha nāmarūpe;
Taṃ chinnaganthaṃ anighaṃ nirāsaṃ,
pariyesamānā nājjhagamuṃ
經集 1076
‘Atthaṅgatassa na pamāṇamatthi, (upasīvāti bhagavā)
Yena naṃ vajjuṃ taṃ tassa natthi;
Sabbesu dhammesu samohatesu,
samūhatā vādapathāpi sabbe.
https://yifertw.blogspot.com/2012/04/ogha-40.html

沒有留言:

張貼留言