2021年5月20日 星期四

Cuo Bingxiu

Dhp. 401 vs. Utt. 25.27

https://mormolyca.tumblr.com/post/60155328324/dhp-401-vs-utt-2527

Dhammapada 401 / Sn. 625


Vāri pokkharapatteva, āraggeriva sāsapo;
Yo na limpati kāmesu, tam ahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.


如水不黏荷花葉,或如在針端上的芥子,他不執著於欲樂,我稱此人為婆羅門。(敬法法師譯)


cf.: 割愛無戀慕,不受如蓮華,比丘渡河流,勝欲明於故。(CBETA, T04, no. 210, p. 572, b6-7)


————————————————————————–


Uttarajjhaya 25.27


jahā pomaṃ jale jāyaṃ | novalippai vāriṇā /
evaṃ alittaṃ kāmehiṃ | taṃ vayaṃ būma māhaṇaṃ ||


He who is not defiled by pleasures as a lotus growing in the water is not wetted by it, him we call a Brāhmana. (tr. by Hermann Jacobi)


ref.: 蓮葉と水滴 : 現存白衣派古聖典と仏教聖典の原伝承 / 渡辺研二 (印度學佛教學研究 58(2), 905-898, 2010-03-20)

沒有留言:

張貼留言