2014年10月25日 星期六

法友飛鴻 123 --- 法是引人來見的

1

親愛的法友:

 昨天下午五點離開法鼓山,到新竹已經七點多了。會後,法師留我下來,叮嚀了幾件事。

 謝謝你出席,並且幫忙翻譯;我到開示的二十分鐘後才熟悉那個音調,剛開始我的翻譯系統是崩潰的。我一直在想,如果不是你幫忙,這場開示不知怎麼進行。

 很高興看到你和 GuoBin 也能來,畢竟我已經六十多歲了,多麼期望有年輕人能分享這分法喜。法師的禪法雖然可以不需「經證」,就能在禪修有個進展;但是整個理論架構,是以巴利《相應部》、《中部》與漢譯《雜阿含》、《中阿含》為根柢,(法師也稱揚《增一阿含》,其實這部經的翻譯出了許多差錯,我並不建議)。也許很難有一個人把整套系統承接下來;但是,我私下為台灣佛教著想、為法的傳承著想,期望在台灣有個人能承接、開揚他的禪法,另外有個人,能稍知禪法,卻立足於巴利《尼柯耶》去開展漢譯《雜阿含》、《中阿含》的精闢教義。

 但是,在家居士有家與工作的義務要承擔,每一種佛法的努力都須量時、量力來進行,急躁不得。所以,也請你以工作與身體健康為重,錄音檔轉成文字檔的事,可以慢慢分段完成,不急。

 「佛法」是不待時節、引人來見的,所以我殷勤邀請你感覺佛法帶來的喜樂,是不待時節、當下感受到快樂的。至於「引人來見」,目前我只能做到邀請你來見已經親證此一禪法的禪師,如何開始,就等待法師能在台灣指導了。

      掃葉人  敬上

http://yifertw.blogspot.tw/2014/03/610.html

《雜阿含563經》卷21:「離諸熾然,不待時節,通達現見,生自覺智。」(CBETA, T02, no. 99, p. 147, c27-28)

===================

1. 「善說svākkhāta」佛法是善說的︰指世尊凡有所說,都是有文、有義,文、義皆巧妙導致涅槃,故曰『善說』。

2. 「現法 sanditthika 現見的」
佛法是現見的、現世作證的︰sandiṭṭhika
(1)其字義為︰現見的、現世的、現證的;
(2)其法義為︰自己當見的 (sāmaṃ daṭṭhabbo) (溫宗堃:可直接看見的)。
然而,《瑜伽師地論》『攝事分』解釋相當之經文為「現見」及「無熾然」︰當知八聖支道法最勝無罪,謂於現法煩惱有、無,善分別故,名為「現見」;能令煩惱得離繫故,名「無熾然」。
(2)佛音論師又說是以觀察智「當自己現見的」出世法︰

3. 「非時、不待時節(akālika 立即的)」
nāssa kālo ti akālo;(不必多費時,謂之「非時」也;)
akālo yeva akāliko.(而且,「非時」就是「即時的」)。

4.「現前觀察( ehipassika (引人)來見的)佛法的「出世法」是不共外道、異學的實際有用的法寶,值得推廣──「來吧!(ehi〔eti 之 imper.〕)」看吧!(passa 〔passati之imper.〕)」這樣廣為宣揚的。
佛音論師有如是釋:
Ehi, passa imam dhamman ti (「來吧!看此法吧!」云云)
evam pavattam ehi-passa-vidhaṃ-arahatī ti ehipassiko.
(值得如是宣說︰「來吧!看吧!」如此言說故,謂「來見的」)。
Kasmā pan' esa taṃ vidhiṃ arahati ti?
(然則,何故此(出世法)值得如此言「來吧!看吧!」耶?)

5. 「通達( opanayika 導引的)」道法通達道果。
(溫宗堃:可運用的)。案:通達,意指通向涅槃、引導向涅槃。

6.「(諸識者)緣自覺知 paccattaṃ veditabbo viññūhi 諸識者各自當知的」出世間道及出世間果法為諸開法眼、清淨聖慧眼,得三菩提者各自證知的。
案:緣自覺知,意指『度諸猶疑、不由於他(不從他而信)』。
《瑜伽師地論》指「諸識者 (viññūhi)」是學人及無學者,亦即成就四沙門果之聖人,他們對佛法並非唯有依隨聞、依愛好、依信經典、依說者堪能──聞量──,以邏輯、以方法學 ──比量──,以行相遍尋、以見審諦忍──凡夫意識現量──;是以正確的般若慧如實知、如實見佛法。凡夫之聞量、比量、現量,都可能有心識之「非量──不正確的度量」;聖人之般若慧所證知者,雖然經「聞、思、修」,不離「聞量、比量、現量」,然無「非量」之有漏的心識存在。(溫宗堃:智者親自體驗的)。

沒有留言:

張貼留言