2012年8月22日 星期三

《雜阿含758經》:「無母子畏」與「有母子畏」

P1010092

今天「雜阿含經讀書會」裡,同學問《雜阿含758經》的「無母子畏」與「有母子畏」是什麼意思。是「無『母子畏』」、「有『母子畏』」?還是「有母」的「子畏」與「無母」的「子畏」?

我直覺上,認為此經是利用印度語言的近似語,一方面作反諷,來提起聽法者的專注,並且加深對此次聽法的印象。

但是,我沒把握。回到書房查閱巴利解說,《雜阿含758經》的對應經典是《增支部3.62經》(AN 3.62 Bhaya 恐懼)。

經文內容還算平實易懂,並沒有深奧的禪觀或哲理。主要是說有三種恐懼是「母找不到子、子找不到母」:一是大火災、二是大洪水、三是外國軍隊入侵。另外有三種恐懼是「母能找到子、子能找到母」:一是大火災、二是大洪水、三是外國軍隊入侵。

但是,有三種恐懼是「母想幫助子、母想代替子承受(,子想幫助母、子想代替母承受)」,也沒辦法幫助、代為承受的恐懼,那就是「老、病、死」。唯有「八正道」能斷絕「老、病、死」的恐懼。

感覺上,與巴利 Amātāputtaka 相當的這一個字(也許是梵文、犍陀羅語、俗語、或者就是巴利語),一方面可以解釋作「母子相失」(母找不到子、子找不到母),這個字也同樣可以解釋成「母子不能互相替代去承受」(母不能代子、子不能代母),不過詳細如何,只有等待長老菩提比丘的新著《增支部尼柯耶新譯》的解釋了。

======================

《雜阿含758經》卷28:「如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,世尊告諸比丘:「[4]無母子畏,有母子畏。愚癡無聞凡夫所說,而不能知無母子畏,有母子畏。
「諸比丘!有三種無母子畏,愚癡無聞凡夫所說。何等為三?諸比丘!有時兵兇亂起,殘害國土,隨流波迸,子失其母,母失其子,是名第一無母子畏,愚癡無聞凡夫所說。
「復次,比丘!有時大火卒起,焚燒城邑聚落,人民馳走,母子相失,是名第二無母子畏,愚癡無聞凡[5]夫所說。
「復次,比丘!有時山中大雨,洪水流出,漂沒聚落,人民馳走,母子相失,是名第三無母子畏,愚癡無聞凡夫所說。
「然此等畏,是有母子畏,愚癡無聞凡夫說名無母子畏。彼有時兵兇亂起,殘害國土,隨流波迸,母子相失,或時於彼母子相見,是名第一有母子畏,愚癡無聞凡夫說名無母子畏。
「復次,大火卒起,焚燒城邑聚落,人民馳走,母子相失,或復相見,是名第二有母子畏,愚癡無聞凡夫說名無母子畏。
「復次,山中大雨,洪水流出,漂沒聚落,此人馳走,母子相失,或尋相見,是名第三有母子畏,愚癡無聞凡夫說名無母子畏。
「比丘!有三種無母子畏,是我自覺成三菩提之所記說。何等為三?若比丘!子若老時,無母能語:『子!汝莫老,我當代汝。』其母老時,亦無子語:『母!令莫老,我代之老。』是名第一無母子畏,我自覺成三菩提之所記說。
「復次,比丘!有時子病,母不能語:『子!令莫病,我當代汝。』母病之時,子亦不能語:『母!莫病,我當代母。』是名第二無母子畏,我自覺成三菩提之所記說。
「復次,子若死時,無母能語:『子![6]令莫死,我今代汝。』母若死時,無子能語:『母![*]令莫死,我當代母。』是名第三無母子畏,我自覺成三菩提之所記說。」
諸比丘白佛:「有道有跡,修習多修習,斷前三種有母子畏,斷後三種無母子畏不?」
佛告比丘:「有道有跡,斷彼三畏。何等為道。何等為跡,修習多修習,斷前三種有母子畏,斷後三種無母子畏?謂八聖道分,正見、正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。」(CBETA, T02, no. 99, p. 199, b5-c16)
[4]無母子Amātāputtaka.。[5]〔夫〕-【元】。[6]令=今【宋】*【元】*【明】*。[*6-1]令=今【宋】*【元】*【明】*。

沒有留言:

張貼留言