2011年5月6日 星期五

無著比丘:The Development of Insight—A Study of the U Ba Khin Vipassanā Meditation as Taught by S. N. Goenka in Comparison with Insight Teachings in the Early Discourses

藍霧

本文發表於《福嚴佛學研究》第六期151-174頁,2011年四月出版,

感謝無著比丘應允讓此文在本版貼出。

漢譯為<觀智的開展---早期佛典與烏巴慶、葛印卡內觀法門的比較研究 >,漢譯請參考《福嚴佛學研究》第六期175-192頁,或:

http://yifertw.blogspot.com/2011/05/1_06.html

無著比丘 著

I. Introduction

With the present paper I investigate how key aspects of insight delineated in the early discourses have been approached in modern day Theravāda meditation practice. In order to illustrate one of the ways in which such practice has been un­der­taken, I take as an example what at present appears to be the most widely prac­ticed Thera­vāda vipassanā method. This is the vipassanā tradition of the Bur­mese lay meditation teacher U Ba Khin (1899–1971), in the form as it is taught by his Indian disciple S.N. Goenka (1924). My study pro­ceeds through the following topics:

II.1 "Tranquillity and insight" examines the relationship between samatha and vipassanā.

II.2 "Vipassanā meditation as taught by S.N. Goenka" provides a brief sur­vey of this particular form of insight practice.

III.1 "The significance of dependent arising" summarizes different inter­pre­tations of the doctrine of paṭicca samuppāda.

III. 2 "Saṅkhāras in the context of dependent arising" explores the recurrent reference made by S.N. Goenka to "eradicating past saṅkhāras".

IV.1 "The interrelation of the four satipaṭṭhānas" investigates how these four aspects of mindfulness practice relate to each other.

IV.2 "Contemplation of vedanā and the four satipaṭṭhānas" illustrates that contemplation of feeling can be used to develop all four satipaṭṭhānas.

V.1 "The three characteristics" examines how in the discourses insight into im­permanence leads on to insight into the other two characteristics.

V.2 "Full awakening" surveys the role of contemplation of vedanā in rela­tion to the attainment of full awakening by the two chief disciples of the Buddha: Sāriputta and Mahā­mog­gal­lāna.

II.1) Tranquillity and Insight

The degree of concentration required for various stages of awakening is a topic that has aroused much interest in modern days.[1] Since I have already dis­cussed this theme elsewhere,[2] in the context of the present paper I would like to just briefly present what to me seem to be two central arguments.

According to the standard definition given in the discourses, once-returners are so-called because they return to 'this world', i.e. the sense-realm.[3] Now if all once-returners were proficient in attaining absorption, they would be reborn in a higher heavenly sphere of the form or formless realms, instead of returning to this world. This would render the very concept of a once-returner superfluous, as not a single once-returner would ever re­turn to this world. This gives the impression that, from the viewpoint of the early discourses, attaining the two lower stages of awakening does not require pro­ficiency in absorption attainment.

The development of absorption is, however, given considerable prominence in the discourses and its requirements are taken up from various viewpoints. This indicates that absorption attainment was considered an important as­pect of the path to liberation. In fact, the standard definition of right concentra­tion (sammā samādhi) as one of the factors of the noble eightfold path lists the four absorptions. This makes it improbable that such deep levels of concentra­tion should be of no relevance at all even for the higher stages of awakening. In fact, the discourses indicate that non-returners have fulfilled the development of con­centration,[4] unlike once-returners. This suggests the de­velop­ment of concentrative proficiency by way of absorption attainment to be a requirement for non-return and full awakening.

In sum, it seems to me that the perspective afforded by the early discourses would be that the lower two levels of awakening ― stream-entry and once-return ― are within reach of those who have not developed their concentrative abilities up to the level of absorption attainment, whereas the two higher levels of awaken­ing appear to require such concentrative proficiency.[5]

II.2) Vipassanā Meditation as taught by S.N. Goenka

In terms of the interrelation between tranquillity and insight, meditation in the tra­dition taught by S.N. Goenka gradually progresses from a basis in tranquil­lity to the development of insight. A ten day retreat begins with a period of three days dur­ing which mindfulness of breathing is practiced, in order to build up a basis in mental tranquillity. Then follow six days dedicated to insight meditation. During the final day, the practice of loving kindness (mettā) is given importance.

The actual insight meditation technique is based on a gradual and systematic scanning of the body in order to develop distinct awareness of feelings or 'sensa­tions' (vedanā).[6] Contemplation of feelings (vedanānupassanā) undertaken in this way yields awareness of increasingly subtler levels of sensations throughout the body. This eventually issues in the total dissolution (bhaṅga) of the perception of compactness of the body, which is instead experienced as a mass of constantly changing vibrations. During longer courses taught to advanced practi­tioners, the systematic scanning evolves into a more static and passively receptive form of observation that also includes awareness of the flux of the mind (referred to as the bhavaṅga-citta).

By dedicating time to the practice of mindfulness of breathing as a tool for building up a foundation in mental collectedness, the vipassanā tradition as taught by S.N. Goenka sees the formal development of tranquillity as a necessary foun­dation for the growth of insight. During longer courses, practitioners are encour­aged to develop concentration up to the level of the first absorption (jhāna). Nev­ertheless, access concentration (upacāra samādhi) is reckoned a sufficient basis for the attainment of the lower two stages of awakening, that is, for stream-entry and once-return. Attempting to progress to the higher stages of absorption is there­fore not recommended to those who have not yet reached once-return, as until then the gaining of liberating insight should be given foremost priority. Hence it is only after once-return has been accomplished that the development of tranquillity by way of the higher stages of absorption comes into its own.

By progressing from a first period of observing the sensations created by the breath process to a comprehensive contemplation of sensations in the whole body, the shift from tranquillity to insight in the vipassanā tradition as taught by S.N. Goenka takes place gradually. The structured approach of systematically scan­ning the body helps the practitioner to avoid distraction during the practice, thus pro­vid­ing some continuity in the development of mental collectedness even at a stage where priority is given to the arousing of insight into impermanence.

Never­theless, the gradual scanning of the body is a form of practice that op­erates in the realm of variegated sensory experience and has as its purpose the de­velop­ment of insight into the three characteristics. Therefore, it clearly falls into what modern me­di­ta­tion traditions refer to as vipassanā.[7]

The training in the vipassanā tradition as taught by S.N. Goenka then culmi­nates in a form of practice where insight unfolds in a passively receptive mind. At this stage, the mind is free from the hindrances and thereby has become so firmly established in pre­sent moment awareness of the im­permanent nature of sensations that it no longer needs the support of systematic scanning.

III.1 The Significance of Dependent Arising

Insight into dependent arising (paṭicca samuppāda) appears to stand in a rather close relationship to awakening. This suggests itself from the circumstance that the discourses report that the Buddha reviewed his insight into dependent aris­ing right after his awakening;[8] a topic he had already taken up for reflection before the night of his realization.[9] Hence dependent arising can safely be as­sumed to be of central importance for the development of liberating insight.[10]

In spite of this importance, interpretations of this particular aspect of Bud­dhist doctrine vary. According to the commentarial tradition, the twelve links of de­pendent arising involve three life times. The earliest explicit occurrence of this mode of explanation in the Pāli canon appears to be found in the Paṭisambhidā- mag­ga,[11] a work that according to von Hinüber (1996/1997: 60) "probably ... was com­posed too late ... to be included into the Abhidham­mapiṭaka, which was al­ready closed, while the end of the Khuddakanikāya always remained open for ad­ditions". In the Sarvāstivāda tradition, the same mode of interpretation is found in the Jñāna­prasthāna and thus in what is part of the canonical Abhidharma.[12]

In the Pāli canon, the Paṭisambhidā-magga has as its predecessor the Vibhaṅ­ga, the second and perhaps earliest book in the canonical Abhidharma collection of the The­ra­vāda tradition. Regarding the topic of dependent arising, the Vibhaṅga pre­sents an alternative mode of interpretation, which applies each of the twelve links of dependent arising to a single mind-moment.[13] The Vibhaṅga explains that, when considered from this viewpoint, the reference to 'birth' in the context of the twelve links can be understood to refer to the arising of mental states.[14] A similar interpretation can be found in the Mahāvibhāṣā of the Sarvāstivāda tradition.[15]

The same Vibhaṅga, however, also follows the traditional mode of in­ter­preta­tion ― which it designates as the approach based on the discourses (sut­tan­ta­bhāja­­ya), in contrast to the approach based on the Abhidharma (abhidham­ma­bhājanī­ya) ― according to which 'birth' stands for actual rebirth.[16]

In other words, while the Vibhaṅga clearly testifies to the ancientness of the idea that the twelve links can be applied to a single mind-moment, it at the same time presents an interpretation of the link of 'birth' as standing for actual rebirth as the original intention of the discourses. Notably, the Vibhaṅga sees these two ap­proaches as complementary viewpoints, not as contradictory positions.

In modern times, Bhikkhu Buddhadāsa (1979/1992) and Bhikkhu Ñāṇavīra (1987: 16–40) have argued against the three lives interpretation of dependent aris­ing, with a critical reply in defence of the traditional explanation of­fered by Bhik­khu Bodhi (1998).

According to Jurewicz (2000), the formula­tion of dependent arising by way of twelve links may involve a criti­cism of a Vedic creation myth.[17] This would be in line with a general tendency evident in the early dis­courses of re-interpreting ideas and conceptions prevalent in ancient India in order to express Buddhist teachings.[18]

From a practical viewpoint, the principle of condition­ality itself would be of central importance, which operates in relation to each of the twelve links ― be this in the present moment or over three lifetimes. This much can be gath­ered from a Pāli discourse, according to which "dependent arising" refers to this princi­ple of specific conditionality, whereas the twelve links are things that are depen­dently arisen.[19]

Thus insight into dependent arising could be developed based on observing the basic principle of conditionality that operates between any of the twelve links. Here the conditional relationship between feeling (vedanā) and craving (taṇhā) would be an obvious choice, given that it is based on feelings that craving arises. It is at the moment when craving arises that the dependent arising of dukkha can be intercepted, by avoiding reactions that are under the influence of crav­ing in re­lation to whatever vedanā is experienced. For this purpose, contem­plation of feel­ings (vedanānupassanā) recommends itself, since it is through mind­fulness of feel­ings and sensations that the way of reacting to them will come into the light of awareness.

The tendency of reacting to vedanā with craving has its root in ignorance, men­tioned at the beginning of the series of dependent arising, according to which saṅkhāras depend on ignorance. Hence I now turn in more detail to the impact of saṅkhāras under the influence of ignorance on the experience of vedanā, which is at the same time a key aspect of the vipassanā meditation taught by S.N. Goenka.

III.2 Saṅkhāras in the Context of Dependent Arising

Whatever attitude one may take in regard to the significance of the whole scheme of twelve links, there can be little doubt that in the early discourses saṅ­khāras do at times stand for something that has a conditioning influence beyond a single life span.[20] This can be seen, for ex­ample, in pas­sages according to which unwholesome saṅkhāras generated by way of body, speech or mind lead to a type of rebirth whose nature corresponds to the unwholesome nature of these saṅkhā­ras.[21] Another instance relates the growth of saṅkhāras to renewed exis­tence in the future.[22] The way this takes place is highlighted in more detail in yet another passage, which explains that one's intentions, plans and underlying tendencies con­sti­tute a basis for consciousness, which in turn leads to the descent of name-and-form and therewith to the remain­ing links of dependent arising.[23]

The reference to underlying tendencies (anusaya) in this passage is of par­ticu­lar interest in the present context, since according to the Cūḷavedalla-sutta sev­eral of these underlying tendencies stand in a close relationship to feelings (vedanā).[24] In other words, it is at the point of experiencing feelings that the underlying tendencies to react with desire, aversion or ignorance manifest. The growth of insight into the impermanent nature of feelings can in turn gradually eradicate those tendencies, by eliminating their root condition of ignorance.

It is against this background that the repeated reference to "eradicat­ing past saṅkhāras" in the instructions given during a course in the vipassanā tra­dition as taught by S.N. Goenka could be understood. Although this expression is not found in the discourses,[25] the term saṅkhāra as the second link in the de­pen­dent arising of dukkha would cover the above-mentioned underlying tendencies of the mind, all of which are rooted in ignorance.[26] These tendencies are the result of past re­actions and in turn influence the way one reacts in the present. This reac­tion then again strength­ens or weakens those tendencies, depending on how one reacts.

The instructions given during a course taught by S.N. Goenka clarify that an eradication of such 'past saṅkhāras' will only take place when the experience of ve­danā is combined with insight into impermanence. Thus instead of reacting to vedanā, the experience of vedanā takes place with detachment and equanimity, due to clear awareness of the impermanent nature of any feeling or sensation. In this way, a gradual de-condi­tioning takes place.

Such gradual de-conditioning is based on three key aspects of the practice:

- the scanning of the body with awareness grounds the practitioner in the direct experience of sensa­tions in the present moment;

- the main­tenance of equanimity counters reacting to the pushing force of the un­derlying tenden­cies;

- the continuous awareness of the imper­manent nature of what is ex­peri­enced provides the all important input of insight that counters ignorance.

In this way, the dependent arising of dukkha can be inter­cepted at the crucial junction between feeling and craving. This takes place by gradually eradicat­ing the mental conditionings ― saṅkhāras ― which, because of being rooted in igno­rance, are re­sponsible for re­acting to vedanā by way of craving.

IV.1 The Interrelation of the Four Satipaṭṭhānas

The Ānāpānasati-sutta states that mindfulness of breathing, which fea­tures in the Satipaṭṭhāna-sutta as one of the body contemplations,[27] can be devel­oped in such a way that the four establishments of mindfulness (satipaṭṭhāna) are fulfilled.

Moreover, each of these ― that is contemplation of the body, of feelings, of mental states and of dharmas ― can on its own become the basis for the fulfil­ment of the awakening factors and thereby issue in the attainment of liberation.[28]

Judging from this presentation, there would be no reason why it should not be possible to use also another of the various practices described in the Satipaṭ­ṭhā­na-sutta in order to de­velop all four satipaṭṭhānas. In the case of con­templation of feeling, for example, it should therefore be possible to practice all four establish­ments of mindfulness based on contemplation of feeling.

Applying this perspective to the case of the vipassanā tradition as taught by S.N. Goenka, in addition to of­fering a direct entry point to the cru­cial link in de­pendent arising between vedanā and craving, the contemplation un­dertaken in this tradition could in principle also be employed to explore aspects of the body, of the mind and of dhar­mas.

The Ānāpā­nasati-sutta makes it clear that this is not an absolute requirement, as according to its presentation contemplation of feelings alone can suffice for the breakthrough to liberation. Nevertheless, for the sake of a better understanding of the potential of the vipassanā tradition as taught by S.N. Goenka, I now survey the four satipaṭ­ṭhā­nas from the viewpoint of how they could be related to this particular form of Theravāda meditation practice.

IV.2 Contemplation of Vedanā and the Four Satipaṭṭhānas

IV.2a) Contemplation of the Body

A regular scanning of the body in accordance with the instruc­tions given by S.N. Goenka would directly foster an increase of kāyagatāsati, awareness of the body. This would make bodily postures and movements conscious in a way that naturally leads to awareness of the four postures and to clear com­prehension in regard to one's bodily activities, as described in the Satipaṭ­ṭhā­na-sutta.

The importance of developing kāyagatāsati is in fact a recurrent theme in the early discourses, according to which such awareness of the body provides an im­portant anchoring in bodily experience that counters the tendency to sensory dis­traction.[29] During a course in the vipassanā tradition as taught by S.N. Goenka, the need to develop continuous mindfulness of bodily sensations is repeat­edly stressed, which indeed results in such an anchoring in bodily experi­ence.

The increased awareness of the body developed through the technique of scanning the body would also strengthen sensitivity in different bodily parts. This could theoretically become a basis for contemplating the anatomical constitution of the body or its nature as consisting of the four elements (in terms of hardness, cohesion, warmth and motion); though these practices are not directly encouraged in the tradition.

IV.2b) Contemplation of Feelings

Regarding contemplation of feelings, given that the method taught by S.N. Goenka is based on observing sensations within the framework of the body, I need to briefly explore the significance of the canonical distinction between bodily and men­tal feelings.[30]

According to the Salla-sutta, the experience of bodily pain can result in just bodily feelings, or in bodily as well as mental feelings.[31] The difference is that in the second case, in addition to the physical pain there is mental anguish about being sick or hurt, which causes the arising of mental feelings in addition to the anyway experienced bodily feelings.

Now in both cases, the pain that arose at the body sense-door is experienced by the mind. In fact, a vedanā is always a mental event, being part of "name" (nāma) in name-and-form (nāma-rūpa).[32] Without the mind, there will not be any feeling or sensation.

Yet, these same feelings are not experienced only in the mind. The bodily feeling of pain is evidently an experience that also involves the body. Moreover, even mental feelings of anguish will have an effect on the body. That mental pain or mental pleasure has an effect on the body is in fact explicitly depicted in the discourses. Examples would be descriptions of how the purely mental feel­ings of joy and happiness experienced during absorption affect the whole body;[33] or how the mental displeasure at being rebuked can have such bodily effects as sagging shoulders and dropping of the head in shame.[34]

The point of the distinction between bodily and mental feelings in the early discourses, then, is not that some feelings are only experienced in the body, others only in the mind. Instead, this distinction refers to where they originate from. That is, the point at stake is which sense-door has been the basis for the coming into being of pleasant or pain­ful feeling, whose experience usually in­volves the body as well as the mind.

Hence contemplating sensations within the framework of the body would also cover mental feelings, in as much as their experience affects the body. In fact, in the above men­tioned example regarding the mental feelings of joy and happi­ness experi­enced during absorption, awareness of how the body is pervaded by such happi­ness is explicitly reckoned as a form of con­tem­plation of the body (kāyānu­pas­sanā), making it clear that these mental feel­ings can be experienced by direct­ing awareness to their effect on the body.

In sum, then, the average experience of vedanā has a bodily and a mental component, and thus can be approached from each of these two aspects. The vi­pas­sanā tradition taught by S.N. Goenka has chosen to focus on the bodily mani­festation of vedanā, as this is easily discernible and at the same time provides an anchoring of the practitioner in the present moment experience of the body. Such giving priority to the bodily experience of sensations does not mean, how­ever, that feelings arisen at any of the other sense-doors will necessarily be ignored, as these can also be experienced based on the way they affect the body.

IV.2c) Contemplation of the Mind

In regard to contemplation of the mind, awareness of feelings undertaken in this way can enable detecting the arising of unwholesome mental states at an early stage of their formation. Often enough, the first evaluative input provided by feel­ing leads to subsequent mental reactions tinged by desire and aversion. If already at the stage of feeling the underlying tendencies to desire and aversion are noticed, it becomes possible to nip the reaction in the bud.

With seasoned practice of contempla­tion undertaken in this way, a remark­able potential unfolds, as it becomes possible to catch the first arising of mental reactions at the level of veda­. Such quick recognition of the affective attitude underlying a par­ticular thought or experience takes place without getting carried away by the thought itself, since the basic mode of contemplation automatically combines such recogni­tion with remaining well grounded in the physi­cal experi­ence of the body through awareness of sensations.

IV.2d) Contemplation of Dharmas

In relation to this satipaṭṭhāna, the Ānāpānasati-sutta provides another important indication, namely that contemplation of dharmas can be un­der­taken by contemplating:

- impermanence,

- fading away,

- cessation,

- relin­quish­ment.[35]

Such contemplation is a natural outcome of the practice taught by S.N. Goenka, where noting the impermanent nature of vedanā leads to insight into their constant fading away and cessation, which in turn issues in relin­quishment of one's affective involvement with them.

Contemplation of dharmas in the Satipaṭṭhāna-sutta begins with awareness directed to the hindrances. Here the above-mentioned potential of quickly rec­ognizing mental conditions through continuous awareness of vedanā is of con­siderable significance, as quick recogni­tion of the arising of a hindrance is crucial for smooth progress of the meditation practice. Thus contem­plation of vedanā can go a long way in alerting the more proficient practitioner to the initial stages of the arising of a hindrance. This thereby ena­bles their overcoming through mere mindful observation, as often enough they have not yet gathered sufficient strength to overpower the mind.

Contemplation of dharmas in the Satipaṭṭhāna-sutta also covers the five aggregates. The above-mentioned ex­perience of the dissolution (bhaṅga) of bodily and mental phenomena through sus­tained practice of the vipassanā medita­tion as taught by S.N. Goenka would fulfil the basic principle underlying con­templation of the rise and fall of the five aggregates,[36] as such experience reveals how all aspects of body and mind are in constant change.

Another object of contemplation of dharmas in the Satipaṭ­ṭhāna-sut­ta are the six sense-spheres. With higher stages in the practice of contemplation of ve­danā, it becomes possi­ble to re­main well grounded in awareness of bodily sensa­tions with whatever hap­pens at any sense-door.[37] Undertaken in this way, medi­tative practice yields a compre­hensive and continuous awareness of im­per­ma­nence.

Such a mode of practice could also be implicit in a description in the dis­courses, according to which mindfulness and clear com­prehension (sati­sampa­jañña) can be developed by clearly knowing:

- feelings as they arise, remain and pass away;

- perceptions as they arise, remain and pass away;

- thoughts as they arise, remain and pass away.[38]

The pro­gression from feelings to perceptions and thoughts in this description could be significant, since once awareness of the impermanence of feelings is well established, the arising of any perception or thought becomes naturally part of the overall ex­peri­ence of imper­manence that remains rooted in contemplation of ve­da­.[39]

As already mentioned above, the Ānāpānasati-sutta indicates that contempla­tion of vedanā can on its own lead to the development of the awakening factors. Hence even if practice is not developed in such a way as to cover all four satipaṭ­ṭhānas, the key requirement for liberating insight ― establishing the awakening factors ― would be possible.

The awakening factors receive in fact considerable attention in the instruc­tions given during longer courses taught by by S.N. Goenka. In these he describes how the joy (pīti) and the deeper levels of tranquillity (passaddhi) experienced during advanced practice should lead up to a condition of equanimity (upekkhā) in order for the decisive breakthrough to awakening to take place.

The culmination point of satipaṭṭhāna practice is insight into the four noble truths. Such insight is a natural outcome of the mode of practice undertaken in the vipassanā tradition as taught by S.N. Goenka, given that awareness of vedanā as the condition for craving inevitably leads to a growing appreciation of dukkha, its arising, its cessation, and the path to be undertaken to reach that cessation. To the progression from impermanence to dukkha and beyond I now turn in more detail.

V.1 The Three Characteristics

According to the standard definition of the faculties (indriya) in the Pāli dis­courses, the chief aspect of wisdom is insight into arising and disappearance, that is, into impermanence. The same definition adds that such awareness should be penetrative, so that it leads to freedom from dukkha.[40]

This passage indicates that contemplation of impermanence is neces­sary for the development of wisdom. Other discourses present insight into the imperma­nent nature of any of the five aggregates or any of the six sense-spheres as a way of fulfilling the path-factor of right view,[41] which accord­ing to the Mahācattārī­saka-sutta and its parallels is the forerunner of the entire noble eightfold path.[42]

Contemplation of arising and passing is also a key aspect of mindfulness prac­tice mentioned in the Satipaṭṭhāna-sutta. In the case of feelings, for example, one should be aware of their nature to arise, to pass away, and to arise and pass away.[43] Meditation practice undertaken in this way is of such importance that it marks the difference between mere satipaṭ­ṭhāna and what can count as its 'devel­opment', satipaṭṭhānabhā­vanā.[44]

Based on a thorough appreciation of impermanence, insight needs to proceed to the other two characteristics (lakkhaṇa). This progression is depicted in a stan­dard catechism found in the dis­courses, which according to tradition also served as the instruction that led the first five monk disciples of the Buddha to full awak­ening. According to this instruction, each of the five ag­gregates ― and therewith the whole of one's sub­jective experi­ence ― is first to be seen as impermanent. Given that it is im­permanent, one next comes to realize that there cannot be any lasting satisfaction in it, that is, what is impermanent is dukkha.[45] This then leads to the insight that, whatever is impermanent, unsat­isfactory, and of a nature to change, cannot be ap­propriated as 'mine', or identified with as 'I', let alone taking it as a 'self'.[46]

The same basic pattern underlies a set of perceptions, which proceed through the following three steps:

- 'perception of impermanence',

- 'perception of unsatisfactoriness in what is im­permanent',

- 'perception of not-self in what is unsatisfactory'.[47]

The way these per­ceptions are formulated indicates that pro­gres­sion from one characteristic to the next does not require a change of ob­ject. Instead, it in­volves a change of per­spec­tive. What has been seen with insight as imperma­nent, is now seen as unsatis­factory; in fact it is pre­cisely be­cause it is im­per­ma­nent that it is unsatisfactory. And what is unsatisfactory is then contemplated as not-self; again, it is precisely be­cause it is unsatisfactory that it makes no sense to hold on to it as 'mine' or to identify with it in terms of 'I am this' or 'this is my self'.[48]

These passages show how the three characteristics build on each other. The same progression is a central feature in the vipassanā meditation tradition taught by S.N. Goenka, where importance is first given to laying a firm founda­tion in continuous awareness of impermanence as the key aspect of insight medi­tation. During longer courses, practitioners are then urged to proceed from con­tem­plation of impermanence to an appreciation of dukkha and of not-self, in order to prepare them for the breakthrough to awakening.

V.2 Full Awakening

According to an exposition by Sāriputta, stream-entry can be reached by con­templating the five aggregates from a series of related viewpoints, which begin with impermanence and dukkha, and culminate in not-self.[49] When asked about the path to the higher levels of awakening ― once-return, non-return and full awak­ening ― he describes the same mode of contemplation. That is, further pro­gress to higher levels of awakening requires a progressive deepening of the same crucial insights.

Sāriputta's own awakening is recorded in the Dīghanakha-sutta and its paral­lels,[50] which report that he was present during a discourse by the Buddha that led up to the topic of the true nature of feelings. The relevant section of the dis­course highlights that pleasant, painful and neutral feelings are imper­ma­nent and condi­tioned. Seeing this, one becomes disenchanted with feelings, dispas­sion arises and liberation will be gained.[51] On hearing this teaching, Sāriputta realized that the Bud­dha was pointing to the need to relinquish feelings through direct un­derstand­ing, an insight that triggered his full awakening.[52]

The full awakening of the other chief disciple of the Buddha, Ma­hā­­mog­gal­lāna, is recorded in a discourse in the Aṅguttara-nikāya and its parallels. The dis­course reports that the Buddha taught Mahāmoggallāna various approaches for over­coming tor­por. At the end of this instruction, Mahāmoggallāna inquired about full liberation from crav­ing. The Buddha replied by describing contemplation of all feelings as im­permanent, as fading away, as ceasing and as something to be re­linquished. Such contemplation leads to not clinging to anything and becoming lib­erated.[53] According to the commentary, Mahāmog­gal­lāna reached full awaken­ing through this instruction.[54]

The cases of these two chief disciples of the Bud­dha thus pro­vide clear ex­amples of how con­templating the impermanent nature of ve­danā can issue in the final breakthrough to full awakening.

VI. Conclusion

In sum, the foregoing has shown how key aspects of the develop­ment of insight delineated in the early discourses could be approached through modern day Theravāda meditation practice as exemplified in the U Ba Khin vipassanā tradition, taught by S.N. Goenka.

A description of the actual technique of gradually scanning the body as such, however, does not seem to be found in the discourses.[55] In fact, when describing the experience of dissolution of the body and the mind, the instructions given during a vipassanā course taught by S.N. Goenka employ terms like kalāpa or bhavaṅga, which appear to stem from a later period than the early dis­courses.[56] The same is true of other modern day vipassanā meditation traditions, whose techniques as such cannot be found in the early discourses and which draw upon the fully developed Theravāda system, using terminology that came into use considerably later.

Nevertheless, such modern practices do seem to present viable modes of im­plementing the instructions on the development of in­sight found in the early dis­courses. In as much as they conform to the basic pattern laid out for the practice of insight by giving importance to a direct experience of the three characteristics, they can rightfully lay a claim to being in accordance with the original instruc­tions. In fact, the generality of the instructions found in the early discourses in a way leaves it up to practitioners to develop their own more precise methods of putting those instructions into practice, thereby enabling them to proceed on the path to awakening in the way best suited to their own particular capacities and pro­clivities. In the end, it is precisely this that really counts, namely that one actu­ally walks the path to awak­en­ing.

"You have to make an effort,

Tathāgatas [just] teach [you how],

Practitioners who meditate,

Are [going to be] released from Māra's bondage."

Tumhehi kiccam ātappaṃ

akkhātāro tathāgatā

paṭipannā pamokkhanti

jhāyino Mārabandhanā.[57]

Abbreviations:

AN Aṅguttara-nikāya

D Derge edition

Dīrgha-āgama (T 1)

Dhp Dhammapada

DN Dīgha-nikāya

Ekottarika-āgama (T 125)

Madhyama-āgama (T 26)

MN Majjhima-nikāya

Mp Manorathapūraṇī

Paṭis Paṭisambhidāmagga

Q Peking edition

Saṃyukta-āgama (T 99)

2 'other' Saṃyukta-āgama (T 100)

SHT Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden

SN Saṃyutta-nikāya

Sn Suttanipāta

Spk Sāratthappakāsinī

T Taishō edition (CBETA)

Th Theragāthā

Ud Udāna

Ud-a Paramatthadīpanī

Vibh Vibhaṅga

Vism Visuddhimagga

References:

Anālayo 2003: Satipaṭṭhāna, the Direct Path to Realization, Birmingham: Wind­horse.

¾¾ 2006/2010a: "Samatha & Vipassanā", in From Grasping to Empti­ness – Excursions into the Thought-world of the Pāli Discourses (2), Anālayo (ed.), New York: Buddhist Association of the United States, 107–113.

¾¾ 2006/2010b: "Saṅkhāra", in ibid., 39–53.

¾¾ 2007: "Mindfulness of Breathing in the Saṃyukta-āgama", Buddhist Studies Review, 24 (2): 137–150.

¾¾ 2009a: "Karma and Liberation – The Karajakāya-sutta (AN 10.208) in the Light of its Parallels", in Pāsādikadānaṃ, Festschrift für Bhik­­khu Pāsādika, M. Straube et al. (ed.), Marburg: Indica et Tibeti­ca, 1–24.

¾¾ 2009b: "Vedanā", in From Craving to Liberation – Excursions into the Thought-world of the Pāli Discourses (1), Anālayo (ed.), New York: Buddhist Association of the United States, 77–88.

Bechert, Heinz et al. 1985: Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden, Teil 6, Wiesbaden: Franz Steiner.

Beckh, Hermann 1911: Udānavarga, Eine Sammlung buddhistischer Sprüche in ti­betischer Spra­che, Berlin: Reimer.

Bernhard, Franz 1965: Udānavarga, Göt­tingen: Vandenhoeck & Rup­recht, vol. 1.

Bodhi, Bhikkhu 1993: A Comprehensive Manual of Abhidhamma, The Abhi­dhammattha Sangaha of Ācariya Anuruddha, Kandy: Buddhist Pub­li­cation Society.

¾¾ 1998: "A Critical Examination of Ñāṇavīra Thera's 'A Note on Paṭic­ca­samuppāda', Buddhist Studies Review, 15 (1–2): 43–64 and 157–181.

¾¾ 2000: The Connected Discourses of the Buddha, A New Translation of the Saṃ­yut­ta Nikāya, Boston: Wisdom Publi­cation.

¾¾ 2002: "The Jhānas and the Lay Disciple", in Buddhist Studies, Essays in Honour of Professor Lily de Silva, P.D. Premasiri (ed.). Sri Lanka: University of Peradeniya, Department of Pali and Buddhist Studies, 36–64.

¾¾ 2007: "The Susīma-sutta and the Wisdom-Liberated Ara­hant", Jour­nal of the Pali Text Society, 29: 50–74.

¾¾ 2009: "Susīma's Conversation with the Buddha: A Second Study of the Susīma-sutta", Jour­nal of the Pali Text Society, 30: 33–80.

Brahmāli, Bhikkhu 2007: "Jhāna and Lokuttara-jjhāna", Buddhist Studies Re­view, 24 (1): 75-90.

Buddhadāsa, Bhikkhu 1979/1992: Paṭiccasamuppāda: Dependent origina­tion, S. Schmidt (trsl.), Nonthaburi: Vuddhidhamma Fund for Study and Practice of Dhamma.

Cone, Margaret 1989: "Patna Dharmapada", Journal of the Pali Text So­ciety, 13: 101–217.

Cousins, Lance 1981: "The Paṭṭhāna and the Development of the Theravādin Abhidhamma", Journal of the Pali Text Society, 9: 22–46.

Eimer, Helmut 1983: Rab tu ’byuṅ ba’i gźi. Die tibetische Übersetzung des Pra­vraj­­yāvastu im Vi­naya der Mūlasarvāstivādins, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, vol. 2.

Devacandra 1996: Gang po la sogs pa’i rtogs pa brjod pa brgya pa, Xining.

Gethin, Rupert 1986: "The Five Khandhas: Their Treatment in the Nikāyas and Early Abhihamma", Journal of Indian Philosophy, 14: 35–53.

¾¾ 1992: The Buddhist Path to Awakening: A Study of the Bodhi-Pakkhiyā Dhammā. Leiden: E.J. Brill.

¾¾ 1994: "Bhavaṅga and Rebirth According to the Abhidhamma", The Buddhist Forum, 3: 11–35

Gombrich, Richard 2009: What the Buddha Thought, London: Equinox.

Gruber, Hans 1999: Kursbuch Vipassanā, Wege und Lehrer der Einsichts­me­di­tation, Frankfurt: Fischer.

Hacker, Paul 1983: "Inklusivismus", in Inklusivismus, eine Indische Denk­form, G. Ober­hammer (ed.), Wien: Gerold, 11–28.

Hershock, Peter D. 2005: "Valuing Karma: A Critical Concept for Ori­enting Interdependence Toward Personal and Public Good", Journal of Buddhist Ethics, On-line Conference on 'Revisioning Karma', http://www.buddhist ethics.org/karma12/hershock01.pdf.

Hinüber, Oskar von 1996/1997: A Handbook of Pāli Literature, Delhi: Mun­shiram Manoharlal.

Jones, Dhivan Thomas 2009: "New Light on the Twelve Nidānas", Contem­porary Buddhism, 10 (2): 241–259.

Jurewicz, J. 2000: "Playing with Fire: The Pratītyasamutpāda from the Per­spec­tive of Vedic Thought", Journal of the Pali Text Society, 26: 77–103.

Karunadasa, Y. 1967/1989: Buddhist Analysis of Matter, Singapore: Buddhist Research Society.

Kornfield, Jack 1993: Living Buddhist Masters, Kandy: Buddhist Publication Society.

Kuan, Tse-Fu 2008: Mindfulness in Early Buddhism, New Approaches Through Psychology and Textual Analysis of Pali, Chinese and San­skrit Sources, London: Routledge.

Ling, Trevor O. 1962: Buddhism and the Mythology of Evil, A Study in The­ra­­vāda Buddhism, London: George Allen & Unwin.

Ñāṇatiloka Mahāthera 1952/1988: Buddhist Dictionary, Manual of Buddhist Terms and Doctrines, Kandy: Bud­dhist Publication Society.

Ñāṇavīra, Bhikkhu 1987: Clearing the Path, Writings of Ñāṇavīra Thera, Colom­bo: Path Press.

Norman, K. R. 1991/1993: "Theravāda Buddhism and Brahmanical Hindu­ism", in Col­lected Papers, K.R. Norman (ed.), Oxford: Pali Text Society, 4: 271–280.

Pischel, Richard 1904: "Bruchstücke des Sanskritkanons der Buddhisten aus Idyuktšari Chine­sisch-Tur­kestān" and "Neue Bruchstücke des Sans­kri­tkanons der Buddhisten aus Idyuktšari, Chine­sisch-Turkestān", in Sit­zungsbericht der Königlich Preus­sischen Akademie der Wissen­schaften, 25: 807–827 and 1138–1145.

Pradhan, P. 1967: Abhidharmakośabhāṣya, Patna: K.P. Jayaswal Research In­sti­tute.

Rhys Davids, T.W. 1921: Dialogues of the Buddha, Translated from the Pāli of the Dīgha Nikāya, London: Ox­ford University Press, vol. 3.

Ronkin, Noa 2005: Early Buddhist Metaphysics, The Making of a Philoso­phi­cal tradition, London: Routledge Curzon.

Roth, Gustav 1980: "Text of the Patna Dharmapada", in "Particular Fea­tures of the Lan­guage of the Ārya-Mahāsāṅghika-Lo­kot­tara­vā­dins and their Im­por­tance for Early Buddhist Tradition", in The Language of the Earli­est Buddhist Tradition, H. Be­chert (ed.), Göt­tingen: Van­den­hoeck & Ru­precht, 93–135.

Ruegg, David Seyfort 2008: The Symbiosis of Buddhism with Brahmanism/Hin­duism in South Asia and of Buddhism with 'Local Cults' in Tibet and the Himalayan Region, Wien: Verlag der Österreichischen Aka­de­­mie der Wissenschaften.

Sander, Lore et al. 1980: Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden, Teil 4, Wiesbaden: Franz Steiner.

Schmithausen, Lambert 2005: "Man and World: On the Myth of Origin of the Ag­gaññasutta", Sup­ple­ment to the Bulletin of the Research Institute of Bukkyo Uni­versity, 165–182.

Senart, Émile 1897: Le Mahāvastu, Texte sanscrit publié pour la première fois et accompagné d'introductions et d'un commentaire, Paris: Im­primerie Nationale, vol. 3.

Sieg, E. et al. 1931: "Udānavarga-Uebersetzungen in 'Kucischer Sprache'", Bulle­tin of the School of Oriental Studies, 6: 483–499.

Sieg, E. et al. 1949: Tocharische Sprachreste, Sprache B: Die Udānālaṅ­kāra-Fragmente, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Silva, Lily de 1990: "Vedanānupassanā: On the Management of Kamma", The Sri Lanka Journal of the Humanities, 14 (1–2): 171–178.

Skilling, Peter 1979: "Discourse on the Four Kinds of Karma", The Journal of Religious Studies, Pun­jabi University Pa­tiala, 7 (1): 86–91.

Stache-Rosen, Valentina 1968: Dogmatische Begriffsreihen im älteren Bud­dhis­mus II; Das Saṅgīti­sūtra und sein Kommentar Saṅgīti­par­yā­ya, Ber­lin: Akademie Verlag.

Solé-Leris, A. 1992: Tranquillity & Insight, Kandy: Buddhist Publication So­ciety.

Speyer, J.S. 1909/1970: Avadānaçataka, A Cen­tury of Edifying Tales Belong­ing to the Hīnayāna, Osnabrück: Biblio Verlag, vol. 2.

Tripāṭhī, Chandrabhal 1962: Fünfundzwanzig Sūtras des Nidānasaṃyukta, Berlin: Akademie-Verlag.

U Ba Khin 1977/1993: "The Essentials of Buddha-Dharma in Practice", in Living Buddhist Masters, J. Kornfield (ed.), Kandy: Buddhist Pub­lication Society, 238–255.

VRI (no author mentioned) 1990/2002: "Significance of the Pali Term Dhuna in the Practice of Vipassana Meditation", in The Importance of Ve­danā and Sampajaññā, A Seminar, February 1990, Dhammagiri, Igatpuri: Vipas­sa­na Research Institute, 24–28.

Waldschmidt, Ernst 1957/1967: "Identifizierung einer Handschrift des Ni­dāna­saṃyukta aus den Turfanfunden", in Von Ceylon bis Tur­fan, Schriften zur Geschichte, Literatur, Religion und Kunst des in­di­schen Kulturraums, Fest­gabe zum 70. Geburtstag am 15. Juli 1967 von Ernst Waldschmidt, Göttingen: Vandenhoeck & Ru­p­recht, 288–317.

Wen, Tzungkuen 2009: A Study of Sukkhavipassaka in Pāli Buddhism, Phd thesis, University of Queensland: School of History, Philosophy, Religion & Classics.

Wijesekera, O.H. de A. 1976: "Canonical Reference to Bhavaṅga", in Mala­la­sekera Commemoration Volume, O.H. de A Wijese­kera (ed.), Co­lombo: Kularatne, 348–352.

Zongtse, Champa Thupten 1990: Udānavarga, Band III: Der tibeti­sche Text, unter Mitarbeit von Siglinde Dietz herausgegeben von Champa Thup­­ten Zongtse, Göt­tingen: Vandenhoeck & Ru­pr


* I am indebted to Bhikkhu Bodhi, Bhikkhu Brahmāli, Giuliana Martini and Tzungkuen Wen for comments on an earlier draft of this paper or helpful indications. It goes without saying that I remain solely responsi­ble for my presentation.

[1] Recent contributions to this topic can be found e.g. in Bodhi 2002, Bodhi 2007, Brahmāli 2007 and Wen 2009.

[2] Anālayo 2003: 67–91.

[3] E.g. MN 34 at MN I 226,25 indicates that "once-returners will make an end of duk­kha [after] returning once to this world", sakadāgāmino sakid eva imaṃ lokaṃ āgantvā duk­khass 'antaṃ karissanti, with a similarly worded counterpart in SĀ 1248 at T 2, 342b26: 斯陀含, 一來此世, 究竟苦邊.

[4] According to AN 3.86 at AN I 233,22, a person who has fulfilled morality and concentration but not fulfilled wisdom destroys the five lower fetters, sīlesu pa­ri­pūrakārī hoti samādhismiṃ pari­pūrakārī paññāya mattaso kārī ... so pañcannaṃ oram­bhā­gi­yānaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā. A similar stipulation is made in SĀ 821 at T 2, 210c27: 比丘重於戒, 戒增上, 重於定, 定增上, 不重於慧, 慧不增上 ... 斷五下分結. Both versions also take up the case of an arahant, who has ful­filled wisdom. This would make it clear, pace Wen 2009: 87f, that the stipu­lation on the 'ful­filment of concen­tration' intends an actual attainment, a pre-condition that has been fulfilled on reach­ing non-returning, not just a propensity in the sense that a non-re­turner will easily be able to develop concentration after having attained non-return. If that would be the case, then in regard to ara­hants one would have to conclude that they, too, only have the potential of ful­filling wisdom, with­out needing to already have completed its development on becoming arahants. In fact, on this interpretation even an arahant need not have fulfilled morality, but would only have the pro­pensity of developing it, a conclusion that would be in direct opposition to what can be gath­ered on the moral perfection of an arahant from the early discourses. The stipulation in AN 3.86 would also have to be kept in mind when evaluating other passages, such as, e.g., the four modes of practice described in AN 4.163 at AN II 150,28. The first two modes of practice deline­ated there need not be taken to imply that the meditator in question has not experience of jhāna at all, as they may only intend to indicate that jhāna is not made the object of this particular medi­tator's development of insight.

[5] It needs be said, however, that the way tranquillity and insight are treated in the discourses is mainly concerned with the close interrelation between these two as essential qualities required for progress to awakening, not with how much samatha is required for the development of vi­passanā, cf. in more detail Anālayo 2006/2010a.

[6] For surveys of the U Ba Khin tradition cf. e.g. Kornfield 1977/1993: 235–255, Solé-Leris 1992: 136–152, and Gruber 1999: 45–60.

[7] The term samatha in its modern use stands instead for a mode of practice that eventually leaves sensory experience behind to develop a unitary type of experience. For a practical example illustrating this basic difference cf. An­ālayo 2006/2010a: 108.

[8] Ud 1.1 at Ud 1,6 and its parallel T 212 at T 4, 775c19.

[9] SN 12.10 at SN II 10,1, with a parallel in SĀ 285 at T 2, 79c28; a Sanskrit fragment parallel has been reconstructed by Waldschmidt 1957/1967: 312 and Tripāṭhī 1962: 89–94.

[10] On the significance of insight into dependent arising in relation to the decisive breakthrough to stream-entry cf. Bodhi 2009: 68f.

[11] Paṭis I 52,19; Bodhi 2000: 741 note 50 points out that SN 12.19 at SN II 23,ult. constitutes a pre­cedent for the fourfold division that underlies the three-lives scheme; for parallels cf. SĀ 294 at T 2, 83c24 and the Sanskrit fragments reconstructed in Tripāṭhī 1962: 140.

[12] T 1544 at T 26, 921b17 distinguishes the twelve links into three time periods, with the first two (ignorance and saṅkhāras) pertaining to the past, whereas birth, old age and death pertain to the future.

[13] Vibh 144,2.

[14] Vibh 145,14: "what is [meant by] 'conditioned by becoming there is birth'? The birth of those [mental] states, their being born, appearing, fully appearing and manifesting ― that is reckoned to be [the meaning of] 'conditioned by becoming there is birth'", tattha katamā bhavapaccayā jāti? yā tesaṃ dhammānaṃ jāti sañjāti nibbatti abhi­nib­batti pātubhāvo, ayaṃ vuccati bhava­paccayā jāti.

[15] T 1545 at T 27, 118c13, which applies the twelve links to a state of mind, explaining that "the arising of [mental] states like this is 'birth'", 如是諸法起即是生; cf. also the Abhidharmakośa­bhāṣya 3.25 in Pradhan 1967: 133,1, which proclaims that all twelve links can be found in a single mo­ment, ekasmin khalvapi kṣaṇe dvādaśāṅgāni bhavanti.

[16] Vibh 137,13: "what is [meant by] 'conditioned by becoming there is birth'? The birth of these or those living beings in this or that category of living beings, their being born, coming into exis­tence, appearing, fully ap­pearing, the manifesting of [their] aggregates, the acquiring of [their] sense-spheres ― that is reck­oned to be [the meaning of] 'conditioned by becoming there is birth'"; tattha katamā bhava­paccayā jāti? yā tesaṃ tesaṃ sattānaṃ tamhi tamhi sattanikāye jāti sañjāti okkanti nibbatti abhi­­nib­batti khandhānaṃ pātubhāvo, āyatanānaṃ paṭilābho, ayaṃ vuccati bha­va­­paccayā jāti.

[17] For a recent discussion cf. Jones 2009.

[18] Rhys Davids 1921: 132 captures this tendency by speaking of "pouring new wine into the old bottles", which Her­shock 2005: 4 sees as a "general strategy of accept­ing, but then pointedly re­vis­ing the meaning" of contemporary conceptions. For other examples cf. e.g. Norman 1991/ 1993 or the recent study by Gombrich 2009. Behind this tendency stands a mode of thought that has been referred to as "inclusivism" by Hacker 1983: 12, which Schmithausen 2005: 171 ex­plains as "the tendency to include, in a subordinate position and, if necessary, with some modi­fications, important ele­ments of rival institutions or movements into the framework of one’s own theory or practice"; cf. also Ruegg 2008: 97–99.

[19] SN 12.20 at SN II 26,5 explains that "this suchness, this non-falseness, this non-otherwiseness, this [principle of] specific conditionality ― that, monks, is reckoned to be dependent arising", yā tatra tathatā avitathatā anaññathatā idappaccayatā, ayaṃ vuccati, bhikkhave, paṭicca­samup­­do.

[20] For a survey of various nuances of the term saṅkhāra cf. Anālayo 2006/2010b.

[21] MN 57 at MN I 389,30: "having generated an afflictive bodily saṅkhāra, having generated an afflictive verbal saṅkhāra, having generated an afflictive mental saṅkhāra, one arises in an af­flictive world", sabyābajjhaṃ kāyasaṅkhāraṃ abhisaṅkharitvā sabyābajjhaṃ vacīsaṅkhāraṃ abhisaṅkharitvā sabyābajjhaṃ manosaṅkhāraṃ abhisaṅkharitvā, sabyābajjhaṃ lokaṃ upapaj­jati (cf. also AN 4.232 at AN II 231,8). A similar statement is made in a Ti­betan parallel, D mngon pa ju 168a5 or Q tu 194a3, for a study and trans­la­tion of which cf. Skilling 1979.

[22] SN 12.64 at SN II 101,13: "when there is growth of saṅkhāras, there is the production of re­newed existence in the future", yattha atthi saṅkhārānaṃ vuddhi, atthi tattha āyatiṃ punab­bha­vābhinibbatti, with a similarly worded parallel in SĀ 374 at T 2, 103a4: 行增長故, 當來有增長.

[23] SN 12.39 at SN II 66,8: "monks, what one intends, what one plans, what one has an underlying tendency towards, that is the basis for the establishment of consciousness; this basis being there, consciousness be­comes fully established; consciousness being fully established and having come to grow there is the descent of name-and-form, conditioned by name-and-form there are the six sense-spheres, conditioned by the six sense-spheres there is contact, conditioned by con­tact there is feeling ..." (etc.), yañ ca, bhikkhave, ceteti yañ ca pakappeti yañ ca anuseti, āram­maṇam etaṃ hoti viñ­ñā­ṇas­sa ṭhitiyā, ārammaṇe sati patiṭṭhā viññāṇassa hoti, tasmiṃ patiṭṭhite viññāṇe virūḷhe nāma­rūpassa avakkanti hoti, nāmarūpapaccayā saḷāyatanaṃ, saḷāyatana­pac­cayā phasso, phassa­pac­cayā vedanā ... (etc.). The parallel SĀ 360 at T 2, 100b3 differs in that, in­stead of continuing after the descent of name-and-form with the six sense-spheres etc., it di­rectly proceeds to birth, old age, disease, death etc., 若思量, 若妄想者, 則有使, 攀緣識住, 有攀緣識住故, 入於名色, 入名色故, 有未來世生, 老, 病, 死, 憂, 悲, 惱, 苦, 如是純大苦聚集.

[24] MN 44 at MN I 303,8 explains that "the underlying tendency to desire tends to underlie ... pleas­ant feeling, the underlying tendency to aversion tends to underlie painful feeling, the underlying ten­dency to ignorance tends to underlie neutral feeling", sukhāya ... vedanāya rāgānusayo anu­se­ti, dukkhāya vedanāya paṭighānusayo anuseti, adukkhamasukhāya vedanāya avijjānusayo anu­­seti. The same statement is found in the parallel version MĀ 210 at T 1, 789c1: 樂覺者 ... 欲使也, 苦覺者 ... 恚使也, 不苦不樂覺者 ... 無明使也, whereas a Tibetan parallel differs, as in each case it speaks of the feeling leading to an "increase" of the respective defilement, in­stead of referring to a respective "underlying tendency", cf. D mngon pa ju 9b5 or Q tu 10b7: bde ba’i tshor ba la ’dod chags rgyas par ’gyur ro, sdug bsngal gyi tshor ba la zhe sdang rgyas par ’gyur ro, bde ba yang ma yin sdug bsngal ba yang ma yin pa’i tshor ba la gti mug rgyas par ’gyur ro.

[25] The notion that saṅkhāras of the past can become the object of contemplation, however, is im­plicit in the standard catechism on the five aggregates, which in the context of a description of how to contemplate not-self applies the qualification "past, present, and future" (atītānāgata­pac­­cuppanna) to each aggregate and hence also to saṅkhāras, cf. e.g. MN 35 at MN I 235,2 and its parallel SĀ 110 at T 2, 36c29.

[26] Taking saṅkhāras as representative of the underlying tendencies rooted in ignorance would also help to understand the notion that "deep-seated saṅkhāras come to the surface and are elimi­nated when one continues to practise vedanānupassanā", cf. de Silva 1990: 178. Such a proposition need, however, not necessarily imply that "kamma gets expiated by giving rise to vipāka", as suggested by ibid. p. 173, since not all feelings are the result of karma, cf. SN 36.21 at SN IV 230,13 and its parallel SĀ 977 at T 2, 252c21; cf. also Anālayo 2003: 168f.

[27] This is the case for the first four of the sixteen steps of mindfulness of breathing, cf. MN 10 at MN I 56,12, with a parallel in MĀ 98 at T 1, 582c12.

[28] MN 118 at MN III 83,21 and its parallel SĀ 810 at T 2, 208a25 describe how mindfulness of breathing fulfils the four establishments of mindfulness, and at MN III 85,8 and T 2, 208b15 state that any of the four establishments of mindfulness can become the basis for fulfilling the seven factors of awakening. For a comparative study of these two discourses cf. Anālayo 2007; for a study of the awakening factors cf. Gethin 1992: 146–189 and Anālayo 2003: 233–242.

[29] The importance of being anchored in the body through kāyagatāsati for establishing sense-re­straint is illustrated in SN 35.206 at SN IV 200,5 and its parallel SĀ 1171 at T 2, 313b5 with the image of a strong post to which various wild animals are bound, making it impossible for them to go wherever they want. Another simile to illustrate the same importance describes a man who has to carry a pot brimful of oil on his head through a crowd that is watching a dancing girl, being followed by another man ready to cut off his head with a sword if he spills the oil, cf. SN 47.20 at SN V 170,2 and its parallel SĀ 623 at T 2, 174b21.

[30] For a more detailed discussion cf. Anālayo 2009b: 81–84.

[31] SN 36.6 at SN IV 208,7 and its parallel SĀ 470 at T 2, 120a9.

[32] MN 9 at MN I 53,11 and MĀ 29 at T 1, 463c25.

[33] MN 119 at MN III 92,25 and its parallel MĀ 81 at T 1, 555b18, translated in Kuan 2008: 158.

[34] MN 22 at MN I 132,28, where the parallel MĀ 200 at T 1, 764a7 does not mention the sagging shoulders.

[35] MN 118 at MN III 84,27: "Monks, at the time when a monk trains contemplating imperma­nence ... contemplating fading away ... contemplating cessation ... contemplating relinquish­ment ... at that time, monks, in regard to dharmas a monk dwells contemplating dharmas", yas­miṃ samaye, bhikkhave, bhikkhu aniccānupassī ... virāgānu­passī ... nirodhānupassī ... paṭi­nis­sag­­gānu­passī ... sikkhati, dhammesu dhammānupassī, bhikkhave, tasmiṃ samaye bhikkhu vi­ha­ra­ti. The parallel SĀ 810 at T 2, 208b10 differs in as much as it speaks of contemplating "imper­manence", "eradication", "fading away" (or "dispassion") and "cessation", 無常, 斷, 無欲, 滅; cf. also An­ālayo 2007: 146f.

[36] Gethin 1986: 43 notes that contemplation of the impermanent nature of the five aggregates stands out in the discourses for its eminent poten­tial to issue in liberating insight.

[37] That this would be a more advanced form of practice can be seen from the indication given by U Ba Khin 1977/1993: 251 who, after noting that "one can develop the understanding of im­per­manence through any of the six organs of sense", remarks that, however, "one should have one­self well established in the under­standing of impermanence through body feeling before any at­tempt is made through other sense-doors".

[38] AN 8.9 at AN IV 168,12: "known feelings arise, known they are present, known they disappear, known perceptions ... known thoughts arise, known they are present, known they disappear", vi­ditā vedanā uppajjanti, viditā upaṭṭhahanti, viditā abhattaṃ gacchanti, viditā saññā ... viditā vi­tak­kā uppajjanti, viditā upaṭṭhahanti, viditā abbhattaṃ gacchanti, with parallels in SĀ 275 at T 2,73b24, SĀ2 6 at T 2, 375b10, and fragment SHT VI 1226: 5Vb in Bechert 1989: 22.

[39] According to U Ba Khin 1977/1993: 250, the vipassanā method he teaches "includes con­tem­plation on the changing nature of thought-elements ... at times the attention will be on im­per­manence of matter only. At times the attention may be on impermanence of thought-ele­ments".

[40] E.g. SN 48.9 at SN V 197,19: "a noble disciple is wise, endowed with wisdom regarding the aris­ing and disappearance [of phenomena], which is noble and penetrative, which leads to the complete destruction of dukkha ― this, monks, is reckoned to be the faculty of wisdom", ariya­sāva­ko paññavā hoti udayatthagāminiyā paññaya samannāgato ariyāya nibbedhikāya sammā­duk­kha­­khayagāminiyā, idaṃ vuccati, bhikkhave, paññindriyaṃ (the same definition for wisdom as a power (bala) can be found in AN 5.2 at AN III 2,25). The parallel SĀ 647 at T 2, 182c10 in­stead speaks of insight into the four noble truths.

[41] SN 22.51 at SN III 51,12: "he sees the body as impermanent, that is his right view; seeing right­ly he becomes disenchanted ... and with the destruction of desire and delight his mind is reck­oned to be liberated, well liberated", rūpaṃ aniccan ti passati, yāyaṃ hoti sammādiṭṭhi, sam­­pas­saṃ nibbindati ... nandirāgakkhayā cittaṃ vimuttaṃ suvimuttan ti vuccati (the same is then re­peated for the other aggregates); SN 35.155 at SN IV 142,1: "he sees the eye as imper­manent, that is his right view; seeing rightly he becomes disenchanted ... and with the destruc­tion of de­sire and delight his mind is reckoned to be well liberated", cakkhuṃ aniccan ti passati, sāyaṃ hoti sammādiṭṭhi, sammāpassaṃ nibbindati ... nandirāgakkhayā cittaṃ suvimuttan ti vuc­cati (the same is then repeated for the other senses), with a close parallel in SĀ 188 at T 2, 49b8: 正觀察眼無常 ... 是名正見, 正觀故生厭 ... 離喜貪故, 我說心正解脫.

[42] MN 117 at MN III 71,24, MĀ 189 at T 1, 735c13 and D mngon pa nyu 44b4 or Q thu 84a5.

[43] MN 10 at MN I 59,23: "he dwells contemplating the nature of arising in feelings, he dwells con­templating the nature of passing away in feelings, he dwells contemplating the nature of arising and passing away in feelings", samudayadhammānupassī vā vedanāsu viharati, vaya­dham­mānu­­passī vā vedanāsu viharati samudayavayadhammānupassī vā vedanāsu viharati, with a simi­lar instruction in the parallel EĀ 12.1 at T 2, 568c13: 彼習法而 ... 亦觀盡法, 復觀習盡之法.

[44] SN 47.40 at SN V 183,15.

[45] SN 22.59 at SN III 67,25 and SĀ 34 at T 2, 7c20.

[46] SN 22.59 at SN III 67,27: "what is impermanent, unsatisfactory and of a nature to change, is it appropriate to regard it as 'this is mine', 'I am this', 'this is my self'? yaṃ panāniccaṃ dukkhaṃ vi­pariṇāmadhammaṃ kallaṃ nu taṃ samanupassituṃ: etaṃ mama, eso 'ham asmi, eso me attā ti? The monks reply that this is not appropriate. The parallel in SĀ 34 at T 2, 7c21 proceeds simi­larly.

[47] E.g. DN 33 at DN III 243,3: anniccasañña, anicce dukkhasaññā, dukkhe anattasaññā, with a coun­terpart in DĀ 9 at T 1, 52b5: 無常想, 無常苦想, 苦無我想; for a reconstruction of the corresponding Sanskrit fragments cf. Stache-Rosen 1968: 148.

[48] Gombrich 2009: 9 captures this dependence of not-self on impermanence by commenting that much of the misunderstandings surrounding the term anattā could be avoided if one were to trans­late it as 'no [unchanging] self'.

[49] SN 22.122 at SN III 168,1 indicates that by "wisely at­tending to the five aggregates [affected] by clinging as impermanent, as unsatisfactory, as a disease, as a tumour, as a dart, as a misery, as an affliction, as alien, as disintegrating, as void, as not-self, one may attain the fruit of stream-entry", pañcupādānakkhandhe aniccato dukkhato rogato gaṇḍato sallato aghato ābā­dhato parato palokato suññato anattato yoniso manasi karonto sotāpattiphalam sacchika­reyya (the present passage does not give the list of qualities in full, reading only dukkhato pe anattato, the full list is found in the previous paragraph of the text). According to the commen­tary, Spk II 334,8, this series of qualifications can be subsumed under the three characteristics. In the paral­lel SĀ 259 at T 2, 65b14, the five aggre­gates [affected] by clinging are given ener­getic attention to as a disease, a carbuncle, a thorn, a killer, impermanent, unsatisfactory, void and not-self, 精勤思惟, 五受陰為病, 為癰, 為刺, 為殺, 無常, 苦, 空, 非我. What has been preserved of a version of this discourse in Sanskrit fragment SHT IV 30e in Sander 1980: 85 indicates that at­ten­tion should constantly be given (abhīkṣṇaṃ manasikarttavyāḥ) to the five aggregates [af­fected] by clinging as a "disease", a "dart", a "misery", "impermanent", "unsatis­factory", "void" and "not-self", ro[ga]to (V10), śal­yataḥ (R5), aghataḥ (R3 and R5), anityato or anityataḥ (V8, R3 and R5), duḥkhataḥ (V8, R3 and R 5), śunyataḥ (V8 and R3), anātmato (V8 and R3).

[50] The Mahāvastu also associ­ates Sāri­putta's full awakening with the Dīrghanakha-parivrāja­ka- sūtra, cf. Senart 1897: 67,7, as does Xuánzàng (玄奘) in his travel records, T 2087 at T 51, 925a10, the *Mahāprajñāpāramitā-(upadeśa)-śāstra, T 1509 at T 25, 62a23, and the *Mahā­vi­bhāṣā, T 1545 at T 27, 510b1. Regarding the reference to Sāriputta's attainment of cessation in MN 111 at MN III 28,25, I assume that this discourse may only be depicting his insight practice up to non-return, with which according to Vism 702,23 the attainment of cessation becomes pos­sible (and at least the influx of sensuality is destroyed); cf. also Abhidh-k 2.43 in Pradhan 1967: 70,14, according to which the attainment of cessation is the domain of ariyans only, a position also reflected in the *Mahā­vi­bhāṣā, T 1545 at T 27, 780a1, and the Yogācārabhūmi, T 1579 at T 30, 469a6.

[51] MN 74 at MN I 500,25: "feeling is impermanent, conditioned, dependently arisen, of a nature to be destroyed, of a nature to disappear, of a nature to fade away, of a nature to cease ... seeing this ... a learned noble disciple becomes disenchanted with feelings, being disenchanted he be­comes dispassionate and by dispassion he is liberated", vedanā aniccā saṅkhatā paṭiccasamup­pan­nā khayadhammā vayadhammā virāgadhammā nirodhadhammā, evaṃ passaṃ ... sutavā ariya­sāvako ... vedanāya nibbindati, nibbindaṃ virajjati, virāgā vimuccati. Several parallels to this instruction add to this awareness of the gratification, danger and escape in regard to feelings, cf. SĀ 969 at T 2, 249c15, Sanskrit fragment fol. 165a4–5 in Pischel 1904: 815, and a counter­part in the Ava­­na­­śataka in Speyer 1909/1970: 193,1.

[52] MN 74 at MN I 501,3: "'the Well Gone One is telling us to relinquish those things through direct knowledge', on reflecting like this, the mind of the venerable Sāriputta was liberated from the in­fluxes through not clinging", tesaṃ tesaṃ kira no, sugato, dhammānaṃ abhiññā paṭinis­sag­gam āhā ti. itih' idaṃ āyasmato sāriputtassa paṭisañcikkhato anupādāya āsavehi cittaṃ vimuc­ci. The parallel versions represent the same more in terms of actual meditation practice. SĀ 969 at T 2, 249c29: "he contemplated those dharmas as impermanent, contemplated their aris­ing and ceas­ing, contemplated dispassion, contemplated full eradication, contemplated relinquishment", 於彼彼法觀察無常, 觀生滅, 觀離欲, 觀滅盡, 觀捨. SĀ2 203 at T 2, 449b22: "he contem­plated all these dharmas as im­per­manent, promptly realised dispassion, [thereby] discarding and relin­quishing all views", 觀察諸法無常, 即便離欲證成, 棄捨諸見. Fol. 166a5 in Pischel 1904: 815 similarly refers to contemplat­ing dispassion, vi­rāgānu­­paś­yi­no. According to the Ti­betan Pravrajyāvastu in Eimer 1983: 104,21, Sāri­put­ta reached full awaken­ing after con­tem­plat­ing the relinquishment of all phenomena, dispassion, ex­tinction, and complete relinquish­ing, chos de dang de dag la spong bar rjes su lta zhing gnas pa dang,’dod chags dang bral bar rjes su lta ba dang, ’gog par rjes su lta ba dang, rab tu spong bar rjes su lta zhing gnas pa. The Ava­­dāna­­śataka in Speyer 1909/1970: 194,5 reports that Sāriputta contem­plated imperma­nence, passing away, dispassion, cessation, and re­lin­quish­ment, a­nit­ya­tānu­darśino viharato vyayānu­darśino virāgānu­darśino ni­ro­dhānu­darśinaḥ pra­ti­niḥsar­gānu­dar­śi­no, with the Tibetan counter­part in Devacandra 1996: 718,2 similarly reading mi rtag par rjes su lta bas gnas pa dang, ’jig par rjes su lta ba dang, ’dod chags dang bral bar rjes su lta ba dang, ’gog par rjes su lta ba dang, dor bar rjes su lta bas gnas nas.

[53] AN 7.58 at AN IV 88,16: "whatever feeling he feels ... he dwells con­templating those feelings as impermanent, dwells contemplating their fading away, dwells con­templating their cessation, dwells contemplating their giving up; dwelling like this ... he does not cling to anything in the world, not clinging he is not agitated, not being agitated he by him­­self attains Nirvāṇa", yaṃ kiñci vedanaṃ vediyati ... so tāsu vedanāsu aniccānupassī viharati, virāgānupassī viharati, ni­rodhānupassī vi­harati, paṭinissaggānupassī viharati, so ... viharanto na ca kiñci loke upādi­yati, anupādiyaṃ na paritassati, aparitassaṃ paccattaṃ yeva parinibbāyati. A similar instruction in the parallel MĀ 83 at T 1, 560b5 describes "contemplating" feelings as "impermanent", as "ris­ing and falling", as to be "eradicated", as "fading away", as "ceasing", and as to be "re­lin­quished", 觀無常, 觀興衰, 觀斷, 觀無欲, 觀滅, 觀捨, cf. also T 47 at T 1, 837c7.

[54] Mp IV 44,23.

[55] VRI 1990/2002 discusses a stanza in Ud 3.1 at Ud 21,11, which describes "a monk who leaves behind all karma, shaking off the dust of what formerly had been done", sabbakammaja­hassa bhikkhuno, dhunamānassa purekataṃ rajaṃ. According to the introductory narration, the Bud­dha spoke these verses in relation to a monk who was enduring painful feelings that were the result of former deeds. VRI 1990/2002: 26 understands the reference to dhunamānassa pure­kataṃ rajaṃ as representing a process of "combing out all the old defilements from the fabric of consciousness" and assumes that these verses "set out the complete technique of Vipassana medi­tation" (p. 24). This interpretation seems uncertain, as elsewhere in the discourses the verb dhunati has a figurative sense, standing e.g. for shaking off Māra's army, SN 6.14 at SN I 156,ult. and Th 256, or for shaking off doubt by being given an explanation, Sn 682 (cf. in more detail Anālayo 2009a: 16). Moreover, according to the commentary on this passage, Ud-a 165,2, the monk in question was an arahant, so that, at least from the commentarial perspective, his shaking off (or 'combing out') was not leading him any further on the path to liberation.

[56] For a detailed study of the bhavaṅga cf. Gethin 1994; arguments in favour of a relative earliness of the concept are advanced by Wijesekera 1976, on which cf. also Cousins 1981: 45 note 4. On the late nature of the concept of kalāpas cf. Ñāṇatiloka 1952/1988: 247, Karunadasa 1989: 142, Bodhi 1993: 14, and Ronkin 2005: 58f.

[57] Dhp 276. Ling 1962: 65 comments that this stanza gives "a useful summary of what the Canon as a whole has to say on the subject" of reaching liberation from Māra. A parallel in Patna Dhar­mapada 359, Cone 1989: 198, similarly reads tubbhehi kic­cam ātappaṃ, akkhātāro tathāgatā, paṭipaṇṇā pramokkhanti, jhāyino mārabaṃdhanā (= 360 in Roth 1980: 129). The Sanskrit Udā­na collection, 12.9 and 12.11 in Bernhard 1965: 195, has its coun­terpart verses, with some mi­nor variations, in separate stanzas: yuṣmābhir eva karaṇīyam, ākhyātāras tathāgatāḥ ... prati­pannakāḥ prahāsyanti, dhyāyino mārabandhanam, the same pat­tern recurs in the Tibetan ver­sion, 12.9 and 12.11 in Beckh 1911: 40: de bzhin gshegs pa ston pa ste, khyed cag rnams kyis bya dgos so ... ting nge ’dzin la rab zhugs te, bdud kyi ’ching ba spang bar gyis (Zongtse 1990: 131 reads gnas te instead of zhugs te). A to some extent compara­ble set of verses can be found among the Chinese Dharmapada and Udāna collections, which begins by indicating that "I have taught you the Dharma" or "I have taught the path", followed with the instruction that "you should make an effort yourselves, having received the words of the Tathāgata", T 210 at T 4, 569b24: 吾語汝法 ... 宜以自勗, 受如來言, T 212 at T 4, 683c8: 吾已說道 ... 宜以自勗, 受如來言, T 213 at T 4, 783b5-7: 吾已說道迹 ... 宜以自勗勵, 諦受如來言, for a parallel in a Tocharian fragment cf. no. 27b4-6 in Sieg 1949: 46; cf. also Sieg 1931: 495.

沒有留言:

張貼留言