2011年2月11日 星期五
《台語字典》體例芻議
在評貶諸方,數落各本字典之後,版主總得提一些建設性的建議:「到底你認為該怎麼做才對?」
基本上,希望字條、字例的數量即使不能超越小川尚義的《日台大辭典》、《台日大字典》,至少也該與此兩書等量齊觀。「字條、詞條」的編列希望「求完備」、解釋與用字要「精確」,行文要「扼要」。
每一「詞條」,應有「標音」、「釋義」、「例詞」,如果對「選字」沒有把握則不需「正字」,在可能的情況下,「正字」應列最早的書例。如果此字為外來語,則不需去正字、選字。例如 loo5 lai2 ba3 螺絲起子,原是日式 driver 的台語化,不須標「字」。又如 la li oo7 收音機,原是日式 radio 的台語化,不須標「字」。
標音以台羅為準,採用「音、字合釋」的方式,盡可能標出「文讀」或「語讀」。依台羅字母次序排列,如有必要,引古書的反切作解釋。
在正字方面,盡量避免自行造字,以選用《說文》、《康熙字典》、《一切經音義》為限。萬不得已,必須造立新字,也不要選用一些已有字義的僻字。當然,以避免日文的「平假名」、「片假名」為原則。
釋義,必須每字解釋,但仍以現有詞書為依憑,不可天馬行空任意擬造。一字多音的情況,以標列在最常用的字為原則,其他讀音就指引回此處。「釋義」在能夠「選字」的情況下,應把「一字多音」的情況全部列舉,免去讀者找一漢字的台語音而多處查詢的困擾,「全部列舉」也能讓讀者了解「為何此一漢字在此作此一讀音」。
但求完備地列出日用台語用詞,而不求列出所有漢字的台語讀音,也不求可以讀唐宋之前的古書、古詩。
儘可能列出源自台灣原住民的台語。
===========詞條舉例===========
ann3 亞,彎腰取物為~~,彎腰下去接球 ann3 lo7 khi3 tsiap kiu5
亞:1. a1, 地球最大的洲,亞洲。
2. a1, 第二名,亞軍。
3. a1, 次於,劣於,亞熱帶。
4. ann3, 彎腰、低拂。(《說文》:「亞,醜也,象人局背之形。」杜甫「上己宴集詩」:『花蕊亞枝紅』, 「入宅詩」:『花亞欲移竹。』 「戲題王宰畫山水圖」:『舟人漁子入浦漵,山木盡亞洪濤風。』 元稹「望雲騅馬歌」:『亞身受取白玉羈,開口銜將黃金勒。』 白居易「晚桃花詩」:『一樹紅桃亞拂池,竹遮松蔭晚開時。』 )
dam3 moo5 達摩,中國佛教禪宗初祖,菩提達摩。梵語 dharma 巴利 dhamma下,意為「法」,「法」為佛教「三寶」(佛、法、僧)之一。
達:1. dak: 通暢無阻,四通八達。名利成就,發達。進到某處,抵達、到達。
2. ta3: moo2 ta3 馬達,是 motor 的日本音所轉化。
3. dam3:dam3 moo5 達摩,達摩祖師 dharma
「達」字,2, 3 兩種讀音都因為譯音而改讀「接近」原語的讀音,是一種為符合原文的「破音字」。
hoo7 雨(語讀),下雨 lo7 hoo7
雨:1. 語讀:hoo7,雨水充足 hoo7 tsui2 tshong1 tsiok
2. 文讀:u2,風調雨順 hong1 tiau5 u2 sun7
hun1 分,計量詞。分數,三分之二。動詞:將西瓜分作三分。
分:hun A. 作為量詞,如時間單位:兩分鐘。如長度單位:公尺、公寸、公分。面積單位:三分田。如錢幣單位:兩元六角七分(有時會讀成sen2, 是cent 的日本音所轉化)。分數:考試分數九十四分。 B. 作為數學的分數:四分之三。C. 分支單位:分局、分行、分校、分隊。
作動詞時,「分」有兩種讀音: 1. hun1: 分開、分離、分散、分割。
2. pun1: 分張(指派工作、發落)、分(乞食、乞討)、分給別人。
ka2 及,意思是「和、與」。我和你是好朋友 ua2 ka2 li2 si7 ho2 peng5 iu2。
及:1. kip:到,及時,不及。
2. ka2: 「和、與」。「吃魚吃肉,也須菜及」(即使吃魚肉,也須搭配青菜) tsiah hi5 tsiah bak, ma7 tiok tshai3 ka2.
lann5 林,樹木多為林。 樹林,芒果林。
林:1. lann5 木多為林。 樹林,芒果林。
2. lann5 tau5 林投:許南英《窺園留草》提到:「『林投』亦名『露兜』,產台灣,果葉似波羅,農家植之隴陌間,以為藩籬,近時工師取其葉製帽,柔潔可愛。」蘭嶼達悟族仍然稱此為 nato.
3. lim5 姓,林先生。
沒有留言:
張貼留言