tag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post7747476435084636472..comments2024-03-08T14:39:01.730+08:00Comments on 台語與佛典: 台語討論 16:貓鼠與狼狽台語與佛典http://www.blogger.com/profile/03844522911240490957noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-3189969668749684722020-10-15T11:04:40.411+08:002020-10-15T11:04:40.411+08:00「狼為雄,狽為雌」不見於古書,請參考本文附加的說明。「狼為雄,狽為雌」不見於古書,請參考本文附加的說明。台語與佛典https://www.blogger.com/profile/03844522911240490957noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-45369029046865699192020-10-08T09:38:55.491+08:002020-10-08T09:38:55.491+08:00據我所知:狼與狽;鴛與鴦,兩個不同名稱是雌雄之分,狼為雄狽為雌;鴛為雄鴦為雌,例如鴛與鴦都是一對一對...據我所知:狼與狽;鴛與鴦,兩個不同名稱是雌雄之分,狼為雄狽為雌;鴛為雄鴦為雌,例如鴛與鴦都是一對一對在戲水,所以有只羨鴛鴦不羨仙一語。lonelinesshttps://www.blogger.com/profile/10440652916326006652noreply@blogger.com