tag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post2145068515598952319..comments2024-03-08T14:39:01.730+08:00Comments on 台語與佛典: 佛教術語(14):「緣覺」、「獨覺」台語與佛典http://www.blogger.com/profile/03844522911240490957noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-90944735555203022762016-01-04T12:46:47.146+08:002016-01-04T12:46:47.146+08:00無著比丘提到 Pacceka-buddha 有因外緣而悟的情況,類似禪宗因瓦塊擊木聲而悟、見墜花而悟...無著比丘提到 Pacceka-buddha 有因外緣而悟的情況,類似禪宗因瓦塊擊木聲而悟、見墜花而悟的情況,所以有可能是「意譯詞」。請參考無著比丘論文:<br />https://www.academia.edu/14932515/Paccekabuddhas_in_the_Isigili-sutta_and_its_Ekottarika-%C4%81gama_Parallel台語與佛典https://www.blogger.com/profile/03844522911240490957noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-86068233104355710762016-01-04T12:08:21.317+08:002016-01-04T12:08:21.317+08:00被譯作緣覺是否是當時的寫本拼音接近pratyaya,因而誤譯呢?被譯作緣覺是否是當時的寫本拼音接近pratyaya,因而誤譯呢?mormolycahttps://www.blogger.com/profile/03197743145073542367noreply@blogger.com